오앙카르

(페이지: 2)


ਙਿਆਨੁ ਗਵਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ਗਰਬਿ ਗਲੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇਆ ॥
ngiaan gavaaeaa doojaa bhaaeaa garab gale bikh khaaeaa |

이원성을 사랑하면 영적 지혜가 상실됩니다. 필멸자는 교만함으로 썩어가고 독을 먹습니다.

ਗੁਰ ਰਸੁ ਗੀਤ ਬਾਦ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਸੁਣੀਐ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥
gur ras geet baad nahee bhaavai suneeai gahir ganbheer gavaaeaa |

그는 구루의 노래의 숭고한 본질이 쓸모없다고 생각하고 그것을 듣는 것을 좋아하지 않습니다. 그는 심오하고 측량할 수 없는 주님을 잃었습니다.

ਗੁਰਿ ਸਚੁ ਕਹਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲਹਿਆ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਚੁ ਸੁਖਾਇਆ ॥
gur sach kahiaa amrit lahiaa man tan saach sukhaaeaa |

구루의 진리의 말씀을 통해 Ambrosial Nectar를 얻고 마음과 몸은 참된 주님 안에서 기쁨을 찾습니다.

ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਆਪੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇਆ ॥੪॥
aape guramukh aape devai aape amrit peeaeaa |4|

그 자신이 구르무크이고, 그 자신이 Ambrosial Nectar를 부여합니다. 그분 자신이 우리가 그것을 마시도록 인도하십니다. ||4||

ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਵਿਆਪੈ ॥
eko ek kahai sabh koee haumai garab viaapai |

모두가 하나님은 유일하신 분이라고 말하면서도 자기중심주의와 교만에 빠져 있습니다.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ਇਉ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਸਿਞਾਪੈ ॥
antar baahar ek pachhaanai iau ghar mahal siyaapai |

유일신은 내부와 외부에 있음을 깨달으십시오. 그분의 임재의 집이 당신 마음의 집 안에 있다는 것을 이해하십시오.

ਪ੍ਰਭੁ ਨੇੜੈ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ਏਕੋ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਬਾਈ ॥
prabh nerrai har door na jaanahu eko srisatt sabaaee |

하나님은 가까이 계시다. 하나님이 멀리 계시다고 생각하지 마십시오. 한 주님은 온 우주에 스며 계십니다.

ਏਕੰਕਾਰੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਸਮਾਈ ॥੫॥
ekankaar avar nahee doojaa naanak ek samaaee |5|

하나의 우주 창조주 주님이 계십니다. 다른 것은 전혀 없습니다. 오 나낙이시여, 하나의 주님과 합쳐지십시오. ||5||

ਇਸੁ ਕਰਤੇ ਕਉ ਕਿਉ ਗਹਿ ਰਾਖਉ ਅਫਰਿਓ ਤੁਲਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥
eis karate kau kiau geh raakhau afario tulio na jaaee |

창조주를 어떻게 통제할 수 있습니까? 그는 압수되거나 측정될 수 없습니다.

ਮਾਇਆ ਕੇ ਦੇਵਾਨੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਝੂਠਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਈ ॥
maaeaa ke devaane praanee jhootth tthgauree paaee |

마야는 인간을 미치게 만들었습니다. 그녀는 거짓이라는 독약을 투여했습니다.

ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਮੁਹਤਾਜਿ ਵਿਗੂਤੇ ਇਬ ਤਬ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਈ ॥
lab lobh muhataaj vigoote ib tab fir pachhutaaee |

탐욕과 탐욕에 빠져 필멸의 사람은 망하고 나중에는 뉘우치고 뉘우친다.

ਏਕੁ ਸਰੇਵੈ ਤਾ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਵੈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਈ ॥੬॥
ek sarevai taa gat mit paavai aavan jaan rahaaee |6|

그러므로 유일하신 주님을 섬기고 구원의 상태를 얻으십시오. 너희의 오고 가는 것이 그칠 것이다. ||6||

ਏਕੁ ਅਚਾਰੁ ਰੰਗੁ ਇਕੁ ਰੂਪੁ ॥
ek achaar rang ik roop |

한 주님은 모든 행동, 색깔, 형태 속에 계십니다.

ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਅਸਰੂਪੁ ॥
paun paanee aganee asaroop |

그는 바람, 물, 불을 통해 다양한 모습으로 나타납니다.

ਏਕੋ ਭਵਰੁ ਭਵੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
eko bhavar bhavai tihu loe |

One Soul은 세 세계를 떠돌고 있습니다.

ਏਕੋ ਬੂਝੈ ਸੂਝੈ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
eko boojhai soojhai pat hoe |

유일하신 주님을 이해하고 이해하는 사람은 영광을받습니다.

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਲੇ ਸਮਸਰਿ ਰਹੈ ॥
giaan dhiaan le samasar rahai |

영적인 지혜와 명상을 모으는 사람은 균형의 상태에 머뭅니다.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਲਹੈ ॥
guramukh ek viralaa ko lahai |

구르무크(Gurmukh)로서 유일신(One Lord)을 얻는 자들은 얼마나 희귀한가.

ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
jis no dee kirapaa te sukh paae |

주님께서 그분의 은혜로 축복하시는 그들만이 평화를 찾습니다.

ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥੭॥
guroo duaarai aakh sunaae |7|

구루의 문인 구르드와라에서 그들은 주님에 대해 말하고 듣습니다. ||7||