오앙카르

(페이지: 1)


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਦਖਣੀ ਓਅੰਕਾਰੁ ॥
raamakalee mahalaa 1 dakhanee oankaar |

Raamkalee, First Mehl, Dakhanee, Ongkaar:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

하나의 우주 창조주 하나님. 진정한 전문가의 은혜로:

ਓਅੰਕਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਤਪਤਿ ॥
oankaar brahamaa utapat |

유일한 우주 창조자 신인 옹카르(Ongkaar)로부터 브라흐마(Brahma)가 창조되었습니다.

ਓਅੰਕਾਰੁ ਕੀਆ ਜਿਨਿ ਚਿਤਿ ॥
oankaar keea jin chit |

그는 Ongkaar를 의식 속에 간직했습니다.

ਓਅੰਕਾਰਿ ਸੈਲ ਜੁਗ ਭਏ ॥
oankaar sail jug bhe |

옹카르에서 산과 시대가 창조되었습니다.

ਓਅੰਕਾਰਿ ਬੇਦ ਨਿਰਮਏ ॥
oankaar bed nirame |

Ongkaar는 Vedas를 만들었습니다.

ਓਅੰਕਾਰਿ ਸਬਦਿ ਉਧਰੇ ॥
oankaar sabad udhare |

Ongkaar는 Shabad를 통해 세상을 구합니다.

ਓਅੰਕਾਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ॥
oankaar guramukh tare |

Ongkaar는 Gurmukhs를 구합니다.

ਓਨਮ ਅਖਰ ਸੁਣਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
onam akhar sunahu beechaar |

우주적이고 불멸의 창조주 주님의 메시지를 들어보십시오.

ਓਨਮ ਅਖਰੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥੧॥
onam akhar tribhavan saar |1|

우주적이고 불멸하는 창조주께서는 세 세계의 본질이십니다. ||1||

ਸੁਣਿ ਪਾਡੇ ਕਿਆ ਲਿਖਹੁ ਜੰਜਾਲਾ ॥
sun paadde kiaa likhahu janjaalaa |

들어보세요, 오 판딧이여, 오 종교학자여, 당신은 왜 세상적인 논쟁에 관해 글을 쓰고 있습니까?

ਲਿਖੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
likh raam naam guramukh gopaalaa |1| rahaau |

구르무크(Gurmukh)로서 세상의 주님이신 주님의 이름만 쓰십시오. ||1||일시 중지||

ਸਸੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਸਹਜਿ ਉਪਾਇਆ ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਇਕ ਜੋਤੀ ॥
sasai sabh jag sahaj upaaeaa teen bhavan ik jotee |

Sassa: 그는 우주 전체를 쉽게 창조했습니다. 그의 하나의 빛은 세 세계에 퍼져 있습니다.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਚੁਣਿ ਲੈ ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ॥
guramukh vasat paraapat hovai chun lai maanak motee |

구르무크가 되어 진짜를 얻으세요. 보석과 진주를 모아보세요.

ਸਮਝੈ ਸੂਝੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੂਝੈ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸਾਚਾ ॥
samajhai soojhai parr parr boojhai ant nirantar saachaa |

만일 사람이 자신이 읽고 연구하는 것을 이해하고 깨닫고 이해하게 된다면, 결국 그는 참된 주님이 자신의 핵 속에 깊숙이 거하신다는 것을 깨닫게 될 것입니다.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਖੈ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਜਗੁ ਕਾਚਾ ॥੨॥
guramukh dekhai saach samaale bin saache jag kaachaa |2|

구르무크는 참된 주님을 보고 묵상합니다. 참 주님이 없다면 세상은 거짓입니다. ||2||

ਧਧੈ ਧਰਮੁ ਧਰੇ ਧਰਮਾ ਪੁਰਿ ਗੁਣਕਾਰੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥
dhadhai dharam dhare dharamaa pur gunakaaree man dheeraa |

다다(Dhadha): 법의 신앙을 모시고 법의 도시에 거주하는 자들은 합당합니다. 그들의 마음은 굳건하고 안정적입니다.

ਧਧੈ ਧੂਲਿ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕੰਚਨ ਭਏ ਮਨੂਰਾ ॥
dhadhai dhool parrai mukh masatak kanchan bhe manooraa |

다다: 발의 먼지가 얼굴과 이마에 닿으면 철에서 금으로 변합니다.

ਧਨੁ ਧਰਣੀਧਰੁ ਆਪਿ ਅਜੋਨੀ ਤੋਲਿ ਬੋਲਿ ਸਚੁ ਪੂਰਾ ॥
dhan dharaneedhar aap ajonee tol bol sach pooraa |

지구의 지원은 축복받습니다. 그 자신은 태어나지 않았습니다. 그분의 척도와 말씀은 완전하고 참됩니다.

ਕਰਤੇ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਰਤਾ ਜਾਣੈ ਕੈ ਜਾਣੈ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥੩॥
karate kee mit karataa jaanai kai jaanai gur sooraa |3|

오직 창조주 자신만이 자신의 범위를 아십니다. 그 사람만이 용감한 구루를 알고 있습니다. ||3||