바완 악흐리

(페이지: 2)


ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
aapan aap aapeh upaaeio |

그분 자신이 자신을 창조하셨습니다.

ਆਪਹਿ ਬਾਪ ਆਪ ਹੀ ਮਾਇਓ ॥
aapeh baap aap hee maaeio |

그분은 그분의 아버지이시며, 그분의 어머니이십니다.

ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲਾ ॥
aapeh sookham aapeh asathoolaa |

그 자신은 미묘하고 에테르적입니다. 그분 자신은 명백하고 분명합니다.

ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਲੀਲਾ ॥੧॥
lakhee na jaaee naanak leelaa |1|

오 나낙이여, 그의 놀라운 플레이는 이해할 수 없습니다. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kar kirapaa prabh deen deaalaa |

오 하느님, 온유한 이들에게 자비로우시며, 저에게 친절을 베푸소서.

ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨੁ ਹੋਇ ਰਵਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tere santan kee man hoe ravaalaa | rahaau |

내 마음이 당신 성도들의 발의 티끌이 되게 하소서. ||일시 중지||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ ॥
nirankaar aakaar aap niragun saragun ek |

그분 자신은 형태가 없으시지만 또한 형태를 갖추셨습니다. 한 주님은 속성이 없으실 뿐 아니라 속성도 갖고 계십니다.

ਏਕਹਿ ਏਕ ਬਖਾਨਨੋ ਨਾਨਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ॥੧॥
ekeh ek bakhaanano naanak ek anek |1|

한 주님을 유일하고 유일한 분으로 묘사하십시오. 오 나낙이여, 그분은 하나이시며 여럿이십니다. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

포레:

ਓਅੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਓ ਅਕਾਰਾ ॥
oan guramukh keeo akaaraa |

ONG: 하나의 우주 창조자는 원시 구루의 말씀을 통해 창조물을 창조하셨습니다.

ਏਕਹਿ ਸੂਤਿ ਪਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥
ekeh soot parovanahaaraa |

그분은 그것을 자신의 한 실에 묶으셨습니다.

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ ॥
bhin bhin trai gun bisathaaran |

그는 세 가지 특성의 다양한 범위를 창조했습니다.

ਨਿਰਗੁਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ ॥
niragun te saragun drisattaaran |

그분은 형태가 없는 데서 형태로 나타나셨습니다.

ਸਗਲ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
sagal bhaat kar kareh upaaeio |

창조주께서는 모든 종류의 창조물을 창조하셨습니다.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਮਨ ਮੋਹੁ ਬਢਾਇਓ ॥
janam maran man mohu badtaaeio |

마음의 집착이 태어남과 죽음을 가져왔습니다.

ਦੁਹੂ ਭਾਤਿ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥
duhoo bhaat te aap niraaraa |

그분 자신은 이 두 가지 모두 위에 계시며, 손대지 않고 영향을 받지 않으십니다.

ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥
naanak ant na paaraavaaraa |2|

오 나낙이여, 그에게는 끝이나 한계가 없습니다. ||2||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਸੇਈ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ਸੇ ਸਚੁ ਸੰਪੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
seee saah bhagavant se sach sanpai har raas |

진리와 주님의 이름의 부를 모으는 자들은 부자이고 큰 행운을 누리는 자들입니다.