बावन अखरी

(पान: 2)


ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
आपन आपु आपहि उपाइओ ॥

त्याने स्वत:लाच निर्माण केले.

ਆਪਹਿ ਬਾਪ ਆਪ ਹੀ ਮਾਇਓ ॥
आपहि बाप आप ही माइओ ॥

तो स्वतःचा पिता आहे, तो स्वतःची आई आहे.

ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲਾ ॥
आपहि सूखम आपहि असथूला ॥

तो स्वतः सूक्ष्म आणि इथरिक आहे; तो स्वतः प्रकट आणि स्पष्ट आहे.

ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਲੀਲਾ ॥੧॥
लखी न जाई नानक लीला ॥१॥

हे नानक, त्याचा अद्भुत खेळ समजू शकत नाही. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥

हे देवा, नम्रांवर दयाळू, माझ्यावर कृपा कर,

ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨੁ ਹੋਇ ਰਵਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
तेरे संतन की मनु होइ रवाला ॥ रहाउ ॥

जेणेकरून माझे मन तुझ्या संतांच्या चरणांची धूळ होईल. ||विराम द्या||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ ॥
निरंकार आकार आपि निरगुन सरगुन एक ॥

तो स्वत: निराकार आहे, आणि निर्माणही आहे; एकच परमेश्वर गुणरहित आहे आणि गुणांसहित आहे.

ਏਕਹਿ ਏਕ ਬਖਾਨਨੋ ਨਾਨਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ॥੧॥
एकहि एक बखाननो नानक एक अनेक ॥१॥

एक प्रभूचे वर्णन एकच, आणि एकच; हे नानक, तो एकच आणि अनेक आहे. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਓਅੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਓ ਅਕਾਰਾ ॥
ओअं गुरमुखि कीओ अकारा ॥

ओएनजी: एक वैश्विक निर्मात्याने आद्य गुरुच्या वचनाद्वारे सृष्टी निर्माण केली.

ਏਕਹਿ ਸੂਤਿ ਪਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥
एकहि सूति परोवनहारा ॥

त्याने ते त्याच्या एका धाग्यावर बांधले.

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ ॥
भिंन भिंन त्रै गुण बिसथारं ॥

त्यांनी तीन गुणांचा वैविध्यपूर्ण विस्तार निर्माण केला.

ਨਿਰਗੁਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ ॥
निरगुन ते सरगुन द्रिसटारं ॥

निराकारातून ते रूप दिसले.

ਸਗਲ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
सगल भाति करि करहि उपाइओ ॥

निर्मात्याने सर्व प्रकारची सृष्टी निर्माण केली आहे.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਮਨ ਮੋਹੁ ਬਢਾਇਓ ॥
जनम मरन मन मोहु बढाइओ ॥

मनाच्या आसक्तीमुळे जन्म-मृत्यू झाला आहे.

ਦੁਹੂ ਭਾਤਿ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥
दुहू भाति ते आपि निरारा ॥

तो स्वत: अस्पर्शित आणि अप्रभावित या दोघांच्याही वर आहे.

ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥
नानक अंतु न पारावारा ॥२॥

हे नानक, त्याला अंत किंवा मर्यादा नाही. ||2||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਸੇਈ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ਸੇ ਸਚੁ ਸੰਪੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
सेई साह भगवंत से सचु संपै हरि रासि ॥

जे सत्य आणि भगवंताच्या नामाची संपत्ती गोळा करतात ते श्रीमंत आणि भाग्यवान असतात.