ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, Mehl Kelima:

ਤਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਧਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਮਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਕੀਆ ॥
tan santan kaa dhan santan kaa man santan kaa keea |

Tubuhku milik para Suci, kekayaanku milik para Suci, dan pikiranku milik para Suci.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਰਬ ਕੁਸਲ ਤਬ ਥੀਆ ॥੧॥
sant prasaad har naam dhiaaeaa sarab kusal tab theea |1|

Atas karunia para Orang Suci, aku bermeditasi pada Nama Tuhan, dan kemudian, segala kenyamanan datang padaku. ||1||

ਸੰਤਨ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਬੀਆ ॥
santan bin avar na daataa beea |

Tanpa para Orang Suci, tidak ada pemberi lainnya.

ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸਾਧੂ ਕੀ ਸੋ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਕੀਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo saran parai saadhoo kee so paaragaraamee keea | rahaau |

Siapa pun yang pergi ke Tempat Suci Para Suci, akan dibawa menyeberang. ||Jeda||

ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟਹਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਰਸਿ ਗਾਈਐ ॥
kott paraadh mitteh jan sevaa har keeratan ras gaaeeai |

Jutaan dosa dihapuskan dengan melayani para Orang Suci yang rendah hati, dan menyanyikan Pujian Agung Tuhan dengan penuh kasih.

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੨॥
eehaa sukh aagai mukh aoojal jan kaa sang vaddabhaagee paaeeai |2|

Seseorang menemukan kedamaian di dunia ini, dan wajahnya bersinar di akhirat, dengan bergaul dengan para Suci yang rendah hati, melalui keberuntungan yang besar. ||2||

ਰਸਨਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਪੂਰਨ ਜਨ ਕੀ ਕੇਤਕ ਉਪਮਾ ਕਹੀਐ ॥
rasanaa ek anek gun pooran jan kee ketak upamaa kaheeai |

Saya hanya mempunyai satu lidah, dan hamba Tuhan yang rendah hati dipenuhi dengan kebajikan yang tak terhitung banyaknya; bagaimana saya bisa menyanyikan pujiannya?

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸਦ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਰਣਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਲਹੀਐ ॥੩॥
agam agochar sad abinaasee saran santan kee laheeai |3|

Tuhan yang tidak dapat didekati, tidak dapat didekati, dan tidak berubah secara kekal diperoleh di Tempat Suci Para Orang Suci. ||3||

ਨਿਰਗੁਨ ਨੀਚ ਅਨਾਥ ਅਪਰਾਧੀ ਓਟ ਸੰਤਨ ਕੀ ਆਹੀ ॥
niragun neech anaath aparaadhee ott santan kee aahee |

Aku tidak berharga, rendah hati, tanpa teman atau dukungan, dan penuh dosa; Saya merindukan Tempat Perlindungan Para Suci.

ਬੂਡਤ ਮੋਹ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਨਿਬਾਹੀ ॥੪॥੭॥
booddat moh grih andh koop meh naanak lehu nibaahee |4|7|

Saya tenggelam dalam lubang keterikatan rumah tangga yang dalam dan gelap – tolong selamatkan saya, Tuhan! ||4||7||

Sri Guru Granth Sahib
Informasi Shabad

Judul: Raag Sorath
Penulis: Guru Arjan Dev Ji
Halaman: 610
Nomor Baris: 7 - 12

Raag Sorath

Sorath menyampaikan perasaan memiliki keyakinan yang begitu kuat terhadap sesuatu sehingga ingin terus mengulangi pengalaman tersebut. Nyatanya perasaan pasti ini begitu kuat sehingga Anda menjadi yakin dan menghayati keyakinan tersebut. Suasana Sorath begitu kuat sehingga pada akhirnya bahkan pendengar yang paling tidak responsif pun akan tertarik.