ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, Mehl Kelima:

ਤਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਧਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਮਨੁ ਸੰਤਨ ਕਾ ਕੀਆ ॥
tan santan kaa dhan santan kaa man santan kaa keea |

Tubuh saya adalah milik Orang Suci, kekayaan saya adalah milik Orang Suci, dan fikiran saya adalah milik Orang Suci.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਸਰਬ ਕੁਸਲ ਤਬ ਥੀਆ ॥੧॥
sant prasaad har naam dhiaaeaa sarab kusal tab theea |1|

Dengan Rahmat Orang Suci, saya merenungkan Nama Tuhan, dan kemudian, semua keselesaan datang kepada saya. ||1||

ਸੰਤਨ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਬੀਆ ॥
santan bin avar na daataa beea |

Tanpa Orang Suci, tidak ada pemberi lain.

ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸਾਧੂ ਕੀ ਸੋ ਪਾਰਗਰਾਮੀ ਕੀਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo saran parai saadhoo kee so paaragaraamee keea | rahaau |

Sesiapa yang membawa ke Sanctuary of the Holy Saints, akan dibawa ke seberang. ||Jeda||

ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟਹਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਰਸਿ ਗਾਈਐ ॥
kott paraadh mitteh jan sevaa har keeratan ras gaaeeai |

Berjuta-juta dosa dihapuskan dengan melayani para Orang Suci yang rendah hati, dan menyanyikan Pujian Mulia Tuhan dengan kasih.

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ਮੁਖ ਊਜਲ ਜਨ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੨॥
eehaa sukh aagai mukh aoojal jan kaa sang vaddabhaagee paaeeai |2|

Seseorang mendapat kedamaian di dunia ini, dan wajahnya berseri-seri di dunia seterusnya, dengan bergaul dengan Orang Suci yang rendah hati, melalui nasib baik yang besar. ||2||

ਰਸਨਾ ਏਕ ਅਨੇਕ ਗੁਣ ਪੂਰਨ ਜਨ ਕੀ ਕੇਤਕ ਉਪਮਾ ਕਹੀਐ ॥
rasanaa ek anek gun pooran jan kee ketak upamaa kaheeai |

Saya hanya mempunyai satu lidah, dan hamba Tuhan yang rendah hati dipenuhi dengan kebajikan yang tidak terhitung; bagaimana saya boleh menyanyikan pujian baginya?

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸਦ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਰਣਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਲਹੀਐ ॥੩॥
agam agochar sad abinaasee saran santan kee laheeai |3|

Tuhan yang tidak dapat diakses, tidak dapat didekati dan tidak berubah selamanya diperoleh di Sanctuary of the Saints. ||3||

ਨਿਰਗੁਨ ਨੀਚ ਅਨਾਥ ਅਪਰਾਧੀ ਓਟ ਸੰਤਨ ਕੀ ਆਹੀ ॥
niragun neech anaath aparaadhee ott santan kee aahee |

Saya tidak berharga, rendah, tanpa kawan atau sokongan, dan penuh dengan dosa; Saya merindukan Shelter of the Saints.

ਬੂਡਤ ਮੋਹ ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਨਿਬਾਹੀ ॥੪॥੭॥
booddat moh grih andh koop meh naanak lehu nibaahee |4|7|

Saya sedang lemas dalam lubang yang dalam dan gelap dari ikatan rumah tangga - tolong selamatkan saya, Tuhan! ||4||7||

Sri Guru Granth Sahib
Maklumat Shabad

Tajuk: Raag Sorath
Pengarang: Guru Arjan Dev Ji
Halaman: 610
Nombor Baris: 7 - 12

Raag Sorath

Sorath menyampaikan perasaan mempunyai kepercayaan yang kuat terhadap sesuatu yang anda mahu terus mengulangi pengalaman itu. Sebenarnya perasaan yakin ini sangat kuat sehingga anda menjadi kepercayaan dan menjalani kepercayaan itu. Suasana Sorath sangat kuat, sehingga akhirnya pendengar yang paling tidak responsif pun akan tertarik.