Azok az alázatos lények ébren maradnak és tudatában vannak, akiknek elméjében, Guru kegyelméből, az Úr tartózkodik; éneklik a Guru Bani Ambrosial Igéjét.
Azt mondja Nanak, egyedül ők nyerik el a valóság lényegét, akik éjjel-nappal szeretettel elmerülnek az Úrban; ébren és tudatosan töltik életük éjszakáját. ||27||
Ő táplált minket az anyaméhben; miért felejtsd el Őt az elmédből?
Miért feledkezünk meg az elméből egy ilyen Nagy Adóról, aki táplálékot adott nekünk az anyaméh tüzében?
Semmi sem árthat annak, akit az Úr szeretetének befogadására késztet.
Ő maga a szeretet, és Ő maga az ölelés; a Gurmukh örökké szemléli Őt.
Azt mondja Nanak, miért felejtesz el egy ilyen Nagy Adakozót az elmédből? ||28||
Ahogy a tűz az anyaméhben, olyan a Maya kívül.
Maya tüze egy és ugyanaz; a Teremtő állította színpadra ezt a darabot.
Akarata szerint a gyermek megszületik, és a család nagyon elégedett.
Az Úr iránti szeretet elmúlik, és a gyermek a vágyakhoz kötődik; a Maya forgatókönyve fut be.
Ez a Maya, amely elfeledkezik az Úrról; feltámad az érzelmi kötődés és a kettősség szeretete.
Azt mondja Nanak, Guru kegyelméből azok, akik az Úr iránti szeretetet vallják, Maya közepén találják meg Őt. ||29||
Maga az Úr felbecsülhetetlen; Értékét nem lehet megbecsülni.
Értékét nem lehet megbecsülni, pedig az emberek belefáradtak a próbálkozásba.
Ha találkozol egy ilyen Igaz Guruval, ajánld fel Neki a fejed; az önzésed és a beképzeltséged belülről kiirt.
A lelked az Övé; maradjatok egységben Vele, és az Úr eljön, hogy elmétekben lakjon.
Maga az Úr felbecsülhetetlen; nagyon szerencsések azok, ó, Nanak, akik eljutnak az Úrhoz. ||30||
Az Úr az én tőkém; az eszem a kereskedő.
Az Úr az én tőkém, és az elmém a kereskedő; az Igaz Gurun keresztül ismerem a tőkémet.