Eses seres humildes permanecen espertos e conscientes, dentro de cuxas mentes, pola Graza do Guru, o Señor mora; cantan a Palabra Ambrosial do Bani do Guru.
Di Nanak, só eles obteñen a esencia da realidade, que noite e día permanecen amorosamente absortos no Señor; pasan a noite da súa vida espertos e conscientes. ||27||
Alimentounos no ventre da nai; por que esquecelo da mente?
Por que esquecer da mente a tan Gran Dador, que nos deu sustento no lume do ventre?
Nada pode prexudicar a quen o Señor inspira para abrazar o seu amor.
El mesmo é o amor, e El mesmo é o abrazo; o Gurmukh contémplao para sempre.
Di Nanak, por que esquecer un gran dador da mente? ||28||
Como é o lume dentro do útero, así é Maya fóra.
O lume de Maya é o mesmo; o Creador puxo en escena esta obra.
Segundo a súa vontade, o neno nace e a familia está moi satisfeita.
O amor ao Señor desaparece, e o neno apúntase aos desexos; o guión de Maya segue o seu curso.
Esta é Maya, pola cal o Señor é esquecido; o apego emocional e o amor á dualidade ben.
Di Nanak, pola graza do Guru, aqueles que consagran o amor polo Señor atópano no medio de Maya. ||29||
O propio Señor non ten prezo; Non se pode estimar o seu valor.
Non se pode estimar o seu valor, aínda que a xente se cansa de intentalo.
Se coñeces a un verdadeiro Guru, ofrécelle a túa cabeza; o teu egoísmo e presunción serán erradicados dende dentro.
A túa alma pertence a El; permanece unido a El, e o Señor virá habitar na túa mente.
O propio Señor non ten prezo; moi afortunados son os que, oh Nanak, chegan ao Señor. ||30||
O Señor é a miña capital; a miña mente é o comerciante.
Señor é o meu capital, e a miña mente é o comerciante; a través do True Guru, coñezo a miña capital.