अनंदु साहिब

(पान: 8)


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੇ ਜਨ ਜਾਗੇ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
गुर किरपा ते से जन जागे जिना हरि मनि वसिआ बोलहि अंम्रित बाणी ॥

ते नम्र प्राणी जागृत आणि जागरूक राहतात, ज्यांच्या मनात गुरूंच्या कृपेने परमेश्वर वास करतो; ते गुरूंच्या बाणीच्या अमृतमय वचनाचा जप करतात.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੋ ਤਤੁ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਜਾਗਤ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੨੭॥
कहै नानकु सो ततु पाए जिस नो अनदिनु हरि लिव लागै जागत रैणि विहाणी ॥२७॥

नानक म्हणतात, जे रात्रंदिवस प्रेमभावाने परमेश्वरात लीन राहतात, तेच वास्तवाचे सार प्राप्त करतात; ते त्यांच्या आयुष्याची रात्र जागृत आणि जागृत करतात. ||२७||

ਮਾਤਾ ਕੇ ਉਦਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੇ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
माता के उदर महि प्रतिपाल करे सो किउ मनहु विसारीऐ ॥

आईच्या उदरात त्याने आपले पालनपोषण केले; त्याला मनातून का विसरता?

ਮਨਹੁ ਕਿਉ ਵਿਸਾਰੀਐ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਆਹਾਰੁ ਪਹੁਚਾਵਏ ॥
मनहु किउ विसारीऐ एवडु दाता जि अगनि महि आहारु पहुचावए ॥

गर्भाच्या अग्नीत भरणपोषण देणाऱ्या अशा महान दाताला मनातून का विसरायचे?

ਓਸ ਨੋ ਕਿਹੁ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੀ ਜਿਸ ਨਉ ਆਪਣੀ ਲਿਵ ਲਾਵਏ ॥
ओस नो किहु पोहि न सकी जिस नउ आपणी लिव लावए ॥

परमेश्वर ज्याला त्याच्या प्रेमाचा स्वीकार करण्यास प्रेरित करतो त्याला काहीही नुकसान करू शकत नाही.

ਆਪਣੀ ਲਿਵ ਆਪੇ ਲਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੀਐ ॥
आपणी लिव आपे लाए गुरमुखि सदा समालीऐ ॥

तो स्वतःच प्रेम आहे आणि तो स्वतःच आलिंगन आहे; गुरुमुख त्याचे सदैव चिंतन करतो.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥੨੮॥
कहै नानकु एवडु दाता सो किउ मनहु विसारीऐ ॥२८॥

नानक म्हणतात, अशा महान दाताला मनातून का विसरावे? ||28||

ਜੈਸੀ ਅਗਨਿ ਉਦਰ ਮਹਿ ਤੈਸੀ ਬਾਹਰਿ ਮਾਇਆ ॥
जैसी अगनि उदर महि तैसी बाहरि माइआ ॥

जशी गर्भात अग्नी आहे, तशीच माया बाहेरही आहे.

ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਸਭ ਇਕੋ ਜੇਹੀ ਕਰਤੈ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥
माइआ अगनि सभ इको जेही करतै खेलु रचाइआ ॥

मायेचा अग्नि एकच आहे; निर्मात्याने हे नाटक रंगवले आहे.

ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾ ਜੰਮਿਆ ਪਰਵਾਰਿ ਭਲਾ ਭਾਇਆ ॥
जा तिसु भाणा ता जंमिआ परवारि भला भाइआ ॥

त्याच्या इच्छेनुसार, मुलाचा जन्म झाला आणि कुटुंबाला खूप आनंद झाला.

ਲਿਵ ਛੁੜਕੀ ਲਗੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਇਆ ਅਮਰੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥
लिव छुड़की लगी त्रिसना माइआ अमरु वरताइआ ॥

प्रभूवरचे प्रेम नाहीसे होते, आणि मूल वासनांशी संलग्न होते; मायेची स्क्रिप्ट चालते.

ਏਹ ਮਾਇਆ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਵਿਸਰੈ ਮੋਹੁ ਉਪਜੈ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਲਾਇਆ ॥
एह माइआ जितु हरि विसरै मोहु उपजै भाउ दूजा लाइआ ॥

ही माया आहे, जिच्यामुळे परमेश्वराचा विसर पडतो; भावनिक जोड आणि द्वैत प्रेम चांगले.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਜਿਨਾ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਤਿਨੀ ਵਿਚੇ ਮਾਇਆ ਪਾਇਆ ॥੨੯॥
कहै नानकु गुरपरसादी जिना लिव लागी तिनी विचे माइआ पाइआ ॥२९॥

नानक म्हणतात, गुरूंच्या कृपेने, जे भगवंतावर प्रेम ठेवतात ते त्याला मायेत शोधतात. ||२९||

ਹਰਿ ਆਪਿ ਅਮੁਲਕੁ ਹੈ ਮੁਲਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
हरि आपि अमुलकु है मुलि न पाइआ जाइ ॥

परमेश्वर स्वतः अमूल्य आहे; त्याची किंमत मोजता येत नाही.

ਮੁਲਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਕਿਸੈ ਵਿਟਹੁ ਰਹੇ ਲੋਕ ਵਿਲਲਾਇ ॥
मुलि न पाइआ जाइ किसै विटहु रहे लोक विललाइ ॥

लोक प्रयत्न करून कंटाळले असले तरी त्याची किंमत मोजता येत नाही.

ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਿਸ ਨੋ ਸਿਰੁ ਸਉਪੀਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਜਾਇ ॥
ऐसा सतिगुरु जे मिलै तिस नो सिरु सउपीऐ विचहु आपु जाइ ॥

असे खरे गुरू भेटले, तर त्याला आपले मस्तक अर्पण करा; तुमचा स्वार्थ आणि अहंकार आतून नाहीसा होईल.

ਜਿਸ ਦਾ ਜੀਉ ਤਿਸੁ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
जिस दा जीउ तिसु मिलि रहै हरि वसै मनि आइ ॥

तुमचा आत्मा त्याच्या मालकीचा आहे; त्याच्याशी एकरूप राहा, आणि परमेश्वर तुमच्या मनात वास करेल.

ਹਰਿ ਆਪਿ ਅਮੁਲਕੁ ਹੈ ਭਾਗ ਤਿਨਾ ਕੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੩੦॥
हरि आपि अमुलकु है भाग तिना के नानका जिन हरि पलै पाइ ॥३०॥

परमेश्वर स्वतः अमूल्य आहे; हे नानक, जे परमेश्वराला प्राप्त करतात ते खूप भाग्यवान आहेत. ||३०||

ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ॥
हरि रासि मेरी मनु वणजारा ॥

परमेश्वर माझी राजधानी आहे; माझे मन व्यापारी आहे.

ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਰਾਸਿ ਜਾਣੀ ॥
हरि रासि मेरी मनु वणजारा सतिगुर ते रासि जाणी ॥

परमेश्वर माझे भांडवल आहे आणि माझे मन व्यापारी आहे; खऱ्या गुरूंद्वारे मला माझे भांडवल कळते.