Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 47)


ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭਰਮੈ ਭਰਮੀਆ ॥
anik jon bharamai bharameea |

Μπορούν να περιπλανηθούν και να περιπλανηθούν σε αμέτρητες ενσαρκώσεις.

ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਜਿਉ ਸ੍ਵਾਗੀ ਦਿਖਾਵੈ ॥
naanaa roop jiau svaagee dikhaavai |

Με διάφορα κοστούμια, σαν ηθοποιοί, εμφανίζονται.

ਜਿਉ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਨਚਾਵੈ ॥
jiau prabh bhaavai tivai nachaavai |

Όπως θέλει ο Θεός, χορεύουν.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਇ ॥
jo tis bhaavai soee hoe |

Ό,τι Τον ευχαριστεί, γίνεται.

ਨਾਨਕ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੭॥
naanak doojaa avar na koe |7|

O Nanak, δεν υπάρχει καθόλου άλλος. ||7||

ਕਬਹੂ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਇਹੁ ਪਾਵੈ ॥
kabahoo saadhasangat ihu paavai |

Μερικές φορές, αυτό το ον φτάνει στην Εταιρεία των Αγίων.

ਉਸੁ ਅਸਥਾਨ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
aus asathaan te bahur na aavai |

Από εκείνο το μέρος, δεν χρειάζεται να επιστρέψει ξανά.

ਅੰਤਰਿ ਹੋਇ ਗਿਆਨ ਪਰਗਾਸੁ ॥
antar hoe giaan paragaas |

Το φως της πνευματικής σοφίας ανατέλλει μέσα του.

ਉਸੁ ਅਸਥਾਨ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥
aus asathaan kaa nahee binaas |

Αυτός ο τόπος δεν χάνεται.

ਮਨ ਤਨ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥
man tan naam rate ik rang |

Το μυαλό και το σώμα είναι εμποτισμένα με την Αγάπη του Ναάμ, το Όνομα του Ενός Κυρίου.

ਸਦਾ ਬਸਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
sadaa baseh paarabraham kai sang |

Κατοικεί για πάντα με τον Υπέρτατο Κύριο Θεό.

ਜਿਉ ਜਲ ਮਹਿ ਜਲੁ ਆਇ ਖਟਾਨਾ ॥
jiau jal meh jal aae khattaanaa |

Καθώς το νερό αναμειγνύεται με το νερό,

ਤਿਉ ਜੋਤੀ ਸੰਗਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਨਾ ॥
tiau jotee sang jot samaanaa |

το φως του αναμειγνύεται στο Φως.

ਮਿਟਿ ਗਏ ਗਵਨ ਪਾਏ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
mitt ge gavan paae bisraam |

Η μετενσάρκωση τελειώνει και η αιώνια ειρήνη βρίσκεται.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨ ॥੮॥੧੧॥
naanak prabh kai sad kurabaan |8|11|

Το Nanak είναι για πάντα μια θυσία στον Θεό. ||8||11||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਸੁਖੀ ਬਸੈ ਮਸਕੀਨੀਆ ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਤਲੇ ॥
sukhee basai masakeeneea aap nivaar tale |

Τα ταπεινά όντα μένουν εν ειρήνη. υποτάσσοντας τον εγωισμό, είναι πράοι.

ਬਡੇ ਬਡੇ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਾਨਕ ਗਰਬਿ ਗਲੇ ॥੧॥
badde badde ahankaareea naanak garab gale |1|

Τα πολύ περήφανα και αλαζονικά άτομα, ω Νανάκ, καταναλώνονται από τη δική τους υπερηφάνεια. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

Ashtapadee:

ਜਿਸ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਰਾਜ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
jis kai antar raaj abhimaan |

Αυτός που έχει μέσα του την υπερηφάνεια της δύναμης,