ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, pátý Mehl:

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਖਵਾਰੇ ॥
gur kaa sabad rakhavaare |

Slovo Guru's Shabad je moje spásná milost.

ਚਉਕੀ ਚਉਗਿਰਦ ਹਮਾਰੇ ॥
chaukee chaugirad hamaare |

Je to strážce na všech čtyřech stranách kolem mě.

ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
raam naam man laagaa |

Moje mysl je připoutaná k Pánovu jménu.

ਜਮੁ ਲਜਾਇ ਕਰਿ ਭਾਗਾ ॥੧॥
jam lajaae kar bhaagaa |1|

Posel smrti v hanbě utekl. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤੂ ਮੇਰੋ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
prabh jee too mero sukhadaataa |

Ó drahý Pane, ty jsi můj Dárce pokoje.

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਕਰੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bandhan kaatt kare man niramal pooran purakh bidhaataa | rahaau |

Pán Dokonalý, Architekt osudu, rozbil moje pouta a učinil mou mysl dokonale čistou. ||Pauza||

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
naanak prabh abinaasee |

Ó Nanaku, Bůh je věčný a nepomíjející.

ਤਾ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਸੀ ॥
taa kee sev na birathee jaasee |

Služba Mu nikdy nezůstane bez odměny.

ਅਨਦ ਕਰਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾ ॥
anad kareh tere daasaa |

Vaši otroci jsou v blaženosti;

ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸਾ ॥੨॥੪॥੬੮॥
jap pooran hoee aasaa |2|4|68|

zpíváním a meditací se jejich touhy plní. ||2||4||68||

Sri Guru Granth Sahib
Informace o Shabad

Název: Raag Sorath
Autor: Guru Arjan Dev Ji
Stránka: 626
Číslo řádku: 7 - 10

Raag Sorath

Sorath vyjadřuje pocit, že máte v něco tak silnou víru, že chcete tento zážitek neustále opakovat. Ve skutečnosti je tento pocit jistoty tak silný, že se stanete vírou a budete ji žít. Atmosféra Sorath je tak silná, že nakonec zaujme i toho nejnecitlivějšího posluchače.