আনন্দ সাহিব

(পৃষ্ঠা: 2)


ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੀਤਾ ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਜਿਸ ਦੀਆ ਏਹਿ ਵਡਿਆਈਆ ॥
sadaa kurabaan keetaa guroo vittahu jis deea ehi vaddiaaeea |

আমি চিরকাল সেই গুরুর কাছে উৎসর্গ, যিনি এমন গৌরবময় মহানুভবতার অধিকারী।

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸਬਦਿ ਧਰਹੁ ਪਿਆਰੋ ॥
kahai naanak sunahu santahu sabad dharahu piaaro |

নানক বলেন, শোন হে সাধুগণ; শাব্দের প্রতি ভালবাসা স্থাপন করুন।

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥੪॥
saachaa naam meraa aadhaaro |4|

সত্য নামই আমার একমাত্র আশ্রয়। ||4||

ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ॥
vaaje panch sabad tith ghar sabhaagai |

পঞ্চ শব্দ, পাঁচটি আদি ধ্বনি, সেই আশীর্বাদগৃহে স্পন্দিত হয়।

ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ਸਬਦ ਵਾਜੇ ਕਲਾ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਧਾਰੀਆ ॥
ghar sabhaagai sabad vaaje kalaa jit ghar dhaareea |

সেই বরকতময় ঘরে, শব্দ স্পন্দিত হয়; তিনি এতে তাঁর সর্বশক্তিমান শক্তি যোগ করেন।

ਪੰਚ ਦੂਤ ਤੁਧੁ ਵਸਿ ਕੀਤੇ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿਆ ॥
panch doot tudh vas keete kaal kanttak maariaa |

তোমার মাধ্যমে আমরা কামনার পাঁচটি রাক্ষসকে বশীভূত করি এবং অত্যাচারী মৃত্যুকে বধ করি।

ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਾਇਆ ਤੁਧੁ ਜਿਨ ਕਉ ਸਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਾਗੇ ॥
dhur karam paaeaa tudh jin kau si naam har kai laage |

যাদের পূর্বনির্ধারিত নিয়তি আছে তারা ভগবানের নামের সাথে যুক্ত।

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਹ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੫॥
kahai naanak tah sukh hoaa tith ghar anahad vaaje |5|

নানক বলেন, তারা শান্তিতে আছেন, এবং অপ্রত্যাশিত শব্দের স্রোত তাদের ঘরে কম্পিত হয়। ||5||

ਸਾਚੀ ਲਿਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਹ ਨਿਮਾਣੀ ॥
saachee livai bin deh nimaanee |

প্রকৃত প্রেম ভক্তি ব্যতীত দেহ সম্মানহীন।

ਦੇਹ ਨਿਮਾਣੀ ਲਿਵੈ ਬਾਝਹੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥
deh nimaanee livai baajhahu kiaa kare vechaareea |

ভক্তিপ্রেম ছাড়া দেহের অসম্মান হয়; গরীব হতভাগারা কি করতে পারে?

ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਸਮਰਥ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥
tudh baajh samarath koe naahee kripaa kar banavaareea |

তুমি ছাড়া কেউ সর্বশক্তিমান নয়; হে সমস্ত প্রকৃতির প্রভু, তোমার রহমত দান কর।

ਏਸ ਨਉ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਸਬਦਿ ਲਾਗਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥
es nau hor thaau naahee sabad laag savaareea |

নাম ছাড়া আর কোন বিশ্রামের স্থান নেই; শব্দের সাথে সংযুক্ত, আমরা সৌন্দর্যে অলঙ্কৃত।

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਿਵੈ ਬਾਝਹੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥੬॥
kahai naanak livai baajhahu kiaa kare vechaareea |6|

নানক বলেন, ভক্তিপ্রেম ছাড়া গরীব হতভাগারা কি করে? ||6||

ਆਨੰਦੁ ਆਨੰਦੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ਆਨੰਦੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ॥
aanand aanand sabh ko kahai aanand guroo te jaaniaa |

পরমানন্দ, পরমানন্দ - সবাই আনন্দের কথা বলে; গুরুর মাধ্যমেই আনন্দ জানা যায়।

ਜਾਣਿਆ ਆਨੰਦੁ ਸਦਾ ਗੁਰ ਤੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥
jaaniaa aanand sadaa gur te kripaa kare piaariaa |

চিরন্তন আনন্দ শুধুমাত্র গুরুর মাধ্যমে জানা যায়, যখন প্রিয় ভগবান তাঁর অনুগ্রহ দান করেন।

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਲਵਿਖ ਕਟੇ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿਆ ॥
kar kirapaa kilavikh katte giaan anjan saariaa |

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, তিনি আমাদের পাপ দূর করেন; তিনি আমাদের আধ্যাত্মিক জ্ঞানের নিরাময় মলম দিয়ে আশীর্বাদ করেন।

ਅੰਦਰਹੁ ਜਿਨ ਕਾ ਮੋਹੁ ਤੁਟਾ ਤਿਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਚੈ ਸਵਾਰਿਆ ॥
andarahu jin kaa mohu tuttaa tin kaa sabad sachai savaariaa |

যারা নিজেদের ভেতর থেকে আসক্তি দূর করে, তারা সত্য প্রভুর বাণীতে শোভা পায়।

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਹੁ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਆਨੰਦੁ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ॥੭॥
kahai naanak ehu anand hai aanand gur te jaaniaa |7|

নানক বলেন, এটাই একমাত্র পরমানন্দ - আনন্দ যা গুরুর মাধ্যমে জানা যায়। ||7||

ਬਾਬਾ ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ॥
baabaa jis too dehi soee jan paavai |

হে বাবা, তিনিই পান, যাকে আপনি দেন।

ਪਾਵੈ ਤ ਸੋ ਜਨੁ ਦੇਹਿ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਰਿ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਵੇਚਾਰਿਆ ॥
paavai ta so jan dehi jis no hor kiaa kareh vechaariaa |

আপনি যাকে দেন তিনিই এটি গ্রহণ করেন; অন্যান্য দরিদ্র হতভাগা মানুষ কি করতে পারে?