아난드 사흐브

(페이지: 2)


ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੀਤਾ ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਜਿਸ ਦੀਆ ਏਹਿ ਵਡਿਆਈਆ ॥
sadaa kurabaan keetaa guroo vittahu jis deea ehi vaddiaaeea |

나는 그토록 영광스러운 위대함을 소유하신 구루에게 영원히 제물이 됩니다.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸਬਦਿ ਧਰਹੁ ਪਿਆਰੋ ॥
kahai naanak sunahu santahu sabad dharahu piaaro |

Nanak이 말합니다. 성도들이여, 들으십시오. 샤바드에 대한 사랑을 모셔보세요.

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥੪॥
saachaa naam meraa aadhaaro |4|

진명은 나의 유일한 지원입니다. ||4||

ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ॥
vaaje panch sabad tith ghar sabhaagai |

다섯 가지 원시 소리인 판치 샤바드(Panch Shabad)가 그 축복받은 집에서 진동합니다.

ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ਸਬਦ ਵਾਜੇ ਕਲਾ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਧਾਰੀਆ ॥
ghar sabhaagai sabad vaaje kalaa jit ghar dhaareea |

그 축복받은 집에서 샤바드는 진동합니다. 그분은 그 안에 전능하신 능력을 부어 주십니다.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਤੁਧੁ ਵਸਿ ਕੀਤੇ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿਆ ॥
panch doot tudh vas keete kaal kanttak maariaa |

당신을 통해 우리는 욕망의 다섯 악마를 제압하고 고문자인 죽음을 죽입니다.

ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਾਇਆ ਤੁਧੁ ਜਿਨ ਕਉ ਸਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਾਗੇ ॥
dhur karam paaeaa tudh jin kau si naam har kai laage |

그러한 미리 정해진 운명을 가진 사람들은 주님의 이름에 붙어 있습니다.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਹ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੫॥
kahai naanak tah sukh hoaa tith ghar anahad vaaje |5|

Nanak은 그들이 평화롭게 지내고 있으며, 영향을 받지 않은 음류가 그들의 집 안에 진동한다고 말합니다. ||5||

ਸਾਚੀ ਲਿਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਹ ਨਿਮਾਣੀ ॥
saachee livai bin deh nimaanee |

헌신의 진정한 사랑이 없으면 몸은 명예가 없습니다.

ਦੇਹ ਨਿਮਾਣੀ ਲਿਵੈ ਬਾਝਹੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥
deh nimaanee livai baajhahu kiaa kare vechaareea |

헌신적인 사랑이 없으면 몸은 불명예를 당합니다. 가난한 비참한 사람들은 무엇을 할 수 있습니까?

ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਸਮਰਥ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥
tudh baajh samarath koe naahee kripaa kar banavaareea |

당신 외에는 어느 누구도 전능하지 않습니다. 모든 자연의 주님이시여, 당신의 자비를 베푸소서.

ਏਸ ਨਉ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਸਬਦਿ ਲਾਗਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥
es nau hor thaau naahee sabad laag savaareea |

이름 외에는 쉴 곳이 없습니다. Shabad에 집착하면 우리는 아름다움으로 장식됩니다.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਿਵੈ ਬਾਝਹੁ ਕਿਆ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥੬॥
kahai naanak livai baajhahu kiaa kare vechaareea |6|

나낙은 헌신적인 사랑이 없다면 불쌍한 불쌍한 사람들이 무엇을 할 수 있겠는가? ||6||

ਆਨੰਦੁ ਆਨੰਦੁ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ਆਨੰਦੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ॥
aanand aanand sabh ko kahai aanand guroo te jaaniaa |

행복, 행복 - 모두가 행복에 대해 이야기합니다. 행복은 전문가를 통해서만 알려져 있습니다.

ਜਾਣਿਆ ਆਨੰਦੁ ਸਦਾ ਗੁਰ ਤੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ॥
jaaniaa aanand sadaa gur te kripaa kare piaariaa |

사랑하는 주님께서 그분의 은혜를 베푸실 때 구루를 통해서만 알 수 있는 영원한 행복.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਲਵਿਖ ਕਟੇ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿਆ ॥
kar kirapaa kilavikh katte giaan anjan saariaa |

그분은 은혜를 베풀어 우리의 죄를 없애셨습니다. 그분은 영적인 지혜가 담긴 치료 연고로 우리를 축복하십니다.

ਅੰਦਰਹੁ ਜਿਨ ਕਾ ਮੋਹੁ ਤੁਟਾ ਤਿਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਚੈ ਸਵਾਰਿਆ ॥
andarahu jin kaa mohu tuttaa tin kaa sabad sachai savaariaa |

자신 안에서 집착을 근절하는 사람은 참 주님의 말씀인 샤바드로 장식됩니다.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਏਹੁ ਅਨੰਦੁ ਹੈ ਆਨੰਦੁ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ॥੭॥
kahai naanak ehu anand hai aanand gur te jaaniaa |7|

Nanak은 이것만이 행복이라고 말합니다. 전문가를 통해 알려진 행복입니다. ||7||

ਬਾਬਾ ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ॥
baabaa jis too dehi soee jan paavai |

오 바바, 당신이 그것을 주는 사람만이 그것을 받습니다.

ਪਾਵੈ ਤ ਸੋ ਜਨੁ ਦੇਹਿ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਰਿ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਵੇਚਾਰਿਆ ॥
paavai ta so jan dehi jis no hor kiaa kareh vechaariaa |

당신이 그것을 주는 사람만이 그것을 받습니다. 다른 불쌍하고 비참한 존재들은 무엇을 할 수 있습니까?