ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

萨洛克,第一梅尔:

ਹਉ ਵਿਚਿ ਆਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥
hau vich aaeaa hau vich geaa |

他们带着自我而来,也带着自我而去。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜੰਮਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੁਆ ॥
hau vich jamiaa hau vich muaa |

他们因自我而生,亦因自我而死。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਦਿਤਾ ਹਉ ਵਿਚਿ ਲਇਆ ॥
hau vich ditaa hau vich leaa |

他们出于自我而付出,也出于自我而索取。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਖਟਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥
hau vich khattiaa hau vich geaa |

为了自我他们赚得,也为了自我他们损失。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਚਿਆਰੁ ਕੂੜਿਆਰੁ ॥
hau vich sachiaar koorriaar |

在自我中,它们变得真实或虚假。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵੀਚਾਰੁ ॥
hau vich paap pun veechaar |

他们在自我中反思美德与罪恶。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੁ ॥
hau vich narak surag avataar |

他们出于自我意识而去往天堂或地狱。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਹਸੈ ਹਉ ਵਿਚਿ ਰੋਵੈ ॥
hau vich hasai hau vich rovai |

他们因自我而笑,又因自我而哭。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਭਰੀਐ ਹਉ ਵਿਚਿ ਧੋਵੈ ॥
hau vich bhareeai hau vich dhovai |

在自我中他们变得肮脏,在自我中他们又被洗净。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਖੋਵੈ ॥
hau vich jaatee jinasee khovai |

在自我方面,他们失去了社会地位和阶级。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੂਰਖੁ ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਿਆਣਾ ॥
hau vich moorakh hau vich siaanaa |

就自我而言他们是无知的,就自我而言他们是明智的。

ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ॥
mokh mukat kee saar na jaanaa |

他们不知道救赎和解放的价值。

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਛਾਇਆ ॥
hau vich maaeaa hau vich chhaaeaa |

在自我意识中,他们热爱玛雅,在自我意识中,他们被玛雅困在黑暗之中。

ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇਆ ॥
haumai kar kar jant upaaeaa |

凡人活在自我中,因而被创造出来。

ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥
haumai boojhai taa dar soojhai |

当一个人理解了自我,那么他就能知道主之门。

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਕਥਿ ਕਥਿ ਲੂਝੈ ॥
giaan vihoonaa kath kath loojhai |

他们缺乏精神智慧,只是喋喋不休、争论不休。

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੁ ॥
naanak hukamee likheeai lekh |

哦那纳克,奉主之命,命运已被记录。

ਜੇਹਾ ਵੇਖਹਿ ਤੇਹਾ ਵੇਖੁ ॥੧॥
jehaa vekheh tehaa vekh |1|

主怎样看我们,我们也怎样被看。||1||

Sri Guru Granth Sahib
沙巴德信息

标题: 拉格 阿萨
作者: 古鲁·纳纳克·德夫·吉
页面: 466
行号: 10 - 16

拉格 阿萨

阿萨有着强烈的灵感和勇气的情感。这个Raag给了听众决心和雄心,抛开任何借口,并采取必要的行动来实现目标。它产生对成功的激情和热情的感觉,这些感觉产生的能量使听众能够找到内心的力量来取得成功,即使成就看起来很困难。 Raag 坚定的情绪确保失败不是一种选择,并激励听众受到启发。