ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

살록, 퍼스트 멜:

ਹਉ ਵਿਚਿ ਆਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥
hau vich aaeaa hau vich geaa |

그들은 에고 속에서 왔다가 에고 속에서 갑니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜੰਮਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੁਆ ॥
hau vich jamiaa hau vich muaa |

그들은 에고 속에서 태어나고 에고 속에서 죽습니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਦਿਤਾ ਹਉ ਵਿਚਿ ਲਇਆ ॥
hau vich ditaa hau vich leaa |

에고 속에서 그들은 주고, 에고 속에서 그들은 받습니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਖਟਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥
hau vich khattiaa hau vich geaa |

에고 속에서 그들은 벌고, 에고 속에서 그들은 잃습니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਚਿਆਰੁ ਕੂੜਿਆਰੁ ॥
hau vich sachiaar koorriaar |

에고에서는 진실이 되거나 거짓이 됩니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵੀਚਾਰੁ ॥
hau vich paap pun veechaar |

자아 속에서 그들은 미덕과 죄를 반성합니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੁ ॥
hau vich narak surag avataar |

에고 속에서 그들은 천국이나 지옥에 갑니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਹਸੈ ਹਉ ਵਿਚਿ ਰੋਵੈ ॥
hau vich hasai hau vich rovai |

에고 속에서 그들은 웃고, 에고 속에서 그들은 웁니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਭਰੀਐ ਹਉ ਵਿਚਿ ਧੋਵੈ ॥
hau vich bhareeai hau vich dhovai |

에고 속에서 그들은 더러워지고, 에고 속에서 그들은 깨끗하게 씻겨집니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਖੋਵੈ ॥
hau vich jaatee jinasee khovai |

자아 속에서 그들은 사회적 지위와 계급을 잃습니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੂਰਖੁ ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਿਆਣਾ ॥
hau vich moorakh hau vich siaanaa |

에고 속에서 그들은 무지하고, 에고 속에서 그들은 현명합니다.

ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ॥
mokh mukat kee saar na jaanaa |

구원과 해방의 가치를 모릅니다.

ਹਉ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਛਾਇਆ ॥
hau vich maaeaa hau vich chhaaeaa |

에고 속에서 그들은 마야를 사랑하지만, 에고 속에서 그들은 마야에 의해 어둠 속에 갇혀 있습니다.

ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇਆ ॥
haumai kar kar jant upaaeaa |

자아 속에 살면서 필멸의 존재가 창조됩니다.

ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥
haumai boojhai taa dar soojhai |

에고를 이해할 때 주님의 문이 알려집니다.

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਕਥਿ ਕਥਿ ਲੂਝੈ ॥
giaan vihoonaa kath kath loojhai |

영적인 지혜가 없으면 그들은 지껄이고 논쟁합니다.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੁ ॥
naanak hukamee likheeai lekh |

오 나낙이여, 주님의 명령으로 운명이 기록되었습니다.

ਜੇਹਾ ਵੇਖਹਿ ਤੇਹਾ ਵੇਖੁ ॥੧॥
jehaa vekheh tehaa vekh |1|

주님께서 우리를 보시는 것처럼 우리도 보입니다. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 아사
작가: 구루 나낙 데브 지
페이지: 466
행 번호: 10 - 16

라그 아사

Aasaa는 영감과 용기라는 강한 감정을 가지고 있습니다. 이 Raag는 청취자에게 모든 변명을 버리고 목표를 달성하기 위해 필요한 조치를 취하려는 결단력과 야망을 제공합니다. 성공을 향한 열정과 열의를 불러일으키고, 이러한 감정에서 생성된 에너지는 성취가 어려워 보일 때에도 청취자가 성공을 이룰 수 있는 힘을 내부에서 찾을 수 있도록 해줍니다. 이 Raag의 단호한 분위기는 실패가 선택 사항이 아니라는 것을 보장하고 청취자가 영감을 받도록 동기를 부여합니다.