అకాల ఉస్తాత్

(పేజీ: 44)


ਅਸਟਾਯੁਧ ਚਮਕੈ ਭੂਖਨ ਦਮਕੈ ਅਤਿ ਸਿਤ ਝਮਕੈ ਫੁੰਕ ਫਣੰ ॥
asattaayudh chamakai bhookhan damakai at sit jhamakai funk fanan |

నీ చేతులలో ఎనిమిది ఆయుధాలు ఆభరణాలవలె మెరుస్తున్నాయి, నీవు వెలుగుల వలె మెరిసిపోతున్నావు మరియు పాముల వలె బుసలు కొడుతున్నావు.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਦੈਤ ਜਿਣੰ ॥੩॥੨੧੩॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan dait jinan |3|213|

వడగళ్ళు, వడగళ్ళు, ఓ మహిషాసుర సంహారకా, ఓ రాక్షసులను జయించినవాడా, నీ తలపై పొడవాటి జుట్టుతో సొగసైన ముడితో.3.213.

ਚੰਡਾਸੁਰ ਚੰਡਣ ਮੁੰਡ ਬਿਮੁੰਡਣ ਖੰਡ ਅਖੰਡਣ ਖੂਨ ਖਿਤੇ ॥
chanddaasur chanddan mundd bimunddan khandd akhanddan khoon khite |

చంద్ అనే రాక్షసుడిని శిక్షించేవాడు, ముండ్ అనే రాక్షసుడిని సంహరించేవాడు మరియు యుద్ధభూమిలో విడదీయరాని వాటిని ముక్కలుగా విడగొట్టేవాడు.

ਦਾਮਨੀ ਦਮੰਕਣਿ ਧੁਜਾ ਫਰੰਕਣਿ ਫਣੀ ਫੁਕਾਰਣਿ ਜੋਧ ਜਿਤੇ ॥
daamanee damankan dhujaa farankan fanee fukaaran jodh jite |

ఓ దేవీ! నీవు మెరుపులా మెరుస్తున్నావు, నీ జెండాలు ఊగిసలాడుతున్నాయి, నీ సర్పాలు బుసలు కొడుతున్నాయి, ఓ యోధులను జయించినవాడా.

ਸਰ ਧਾਰ ਬਿਬਰਖਣਿ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਕਰਖਣਿ ਪੁਸਟ ਪ੍ਰਹਰਖਣਿ ਦੁਸਟ ਮਥੇ ॥
sar dhaar bibarakhan dusatt prakarakhan pusatt praharakhan dusatt mathe |

నీవు బాణవర్షం కురిపిస్తావు, యుద్ధభూమిలో నిరంకుశులను తొక్కేస్తావు, రక్తవిజ రాక్షసుని రక్తాన్ని సేవించి దుష్టులను నాశనం చేసిన యోగిని పుజితువుకు నీవు గొప్ప ఆనందాన్ని కలిగిస్తున్నావు.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਤਲ ਉਰਧ ਅਧੇ ॥੪॥੨੧੪॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan bhoom akaas tal uradh adhe |4|214|

వడగళ్ళు, వడగళ్ళు, ఓ మహిషాసుర సంహారకుడా, భూమి, ఆకాశము మరియు అంతర్లోకములలో, పైన మరియు దిగువ రెండింటిలోనూ వ్యాపించి ఉంది.4.214.

ਦਾਮਨੀ ਪ੍ਰਹਾਸਨਿ ਸੁ ਛਬਿ ਨਿਵਾਸਨਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਪ੍ਰਕਾਸਨਿ ਗੂੜ੍ਹ ਗਤੇ ॥
daamanee prahaasan su chhab nivaasan srisatt prakaasan goorrh gate |

నీవు మెరుపు మెరుపులా నవ్వుతున్నావు, నీవు గంభీరమైన గాంభీర్యంతో ఉంటావు, నీవు ప్రపంచానికి జన్మనిస్తున్నావు.

ਰਕਤਾਸੁਰ ਆਚਨ ਜੁਧ ਪ੍ਰਮਾਚਨ ਨ੍ਰਿਦੈ ਨਰਾਚਨ ਧਰਮ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
rakataasur aachan judh pramaachan nridai naraachan dharam brite |

ఓ ప్రగాఢ సూత్రాల దేవతా, ఓ భక్తీ-స్వభావం గల దేవీ, నువ్వు రక్తవిజ అనే రాక్షసుడిని మ్రింగివేసేవాడివి, యుద్ధ ఉత్సాహాన్ని పెంచేవాడివి మరియు నిర్భయమైన నర్తకివి.

ਸ੍ਰੋਣੰਤ ਅਚਿੰਤੀ ਅਨਲ ਬਿਵੰਤੀ ਜੋਗ ਜਯੰਤੀ ਖੜਗ ਧਰੇ ॥
sronant achintee anal bivantee jog jayantee kharrag dhare |

నీవు రక్తాన్ని త్రాగేవాడివి, అగ్నిని (నోటి నుండి) విడుదల చేసేవాడివి, యోగాన్ని జయించినవాడివి మరియు ఖడ్గాన్ని ప్రయోగించేవాడివి.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨ ਧਰਮ ਕਰੇ ॥੫॥੨੧੫॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan paap binaasan dharam kare |5|215|

మహిషాసుర సంహారకుడా, పాప వినాశకుడా, ధర్మానికి మూలకర్తా! 5.215.

ਅਘ ਓਘ ਨਿਵਾਰਣਿ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਜਾਰਣਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਬਾਰਣਿ ਸੁਧ ਮਤੇ ॥
agh ogh nivaaran dusatt prajaaran srisatt ubaaran sudh mate |

నీవు సమస్త పాపములను పోగొట్టువాడవు, నిరంకుశుల దహనము చేయువాడవు, లోక రక్షకుడవు మరియు జగత్తును స్వాధీనపరచుకొనువాడవు మరియు స్వచ్ఛమైన బుద్ధి గలవాడవు.

ਫਣੀਅਰ ਫੁੰਕਾਰਣਿ ਬਾਘ ਬੁਕਾਰਣਿ ਸਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਾਰਣਿ ਸਾਧ ਮਤੇ ॥
faneear funkaaran baagh bukaaran sasatr prahaaran saadh mate |

పాములు బుసలు కొడతాయి (నీ మెడపై), నీ వాహనం, సింహం గర్జించాయి, నువ్వు ఆయుధాలు నిర్వహిస్తున్నావు, కానీ పవిత్ర స్వభావం కలిగి ఉన్నావు.

ਸੈਹਥੀ ਸਨਾਹਨਿ ਅਸਟ ਪ੍ਰਬਾਹਨਿ ਬੋਲ ਨਿਬਾਹਨਿ ਤੇਜ ਅਤੁਲੰ ॥
saihathee sanaahan asatt prabaahan bol nibaahan tej atulan |

నీ ఎనిమిది పొడవాటి చేతులలో 'సైహతి' వంటి ఆయుధాలు సంపాదించావు, నీ మాటలకు నీవు సత్యవంతుడవు మరియు నీ మహిమ అపరిమితమైనది

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਭੂਮਿ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਜਲੰ ॥੬॥੨੧੬॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan bhoom akaas pataal jalan |6|216|

మహిషాసుర సంహారకుడా! భూమి, ఆకాశం, జలం మరియు జలంలో వ్యాపించి ఉంది.

ਚਾਚਰ ਚਮਕਾਰਨ ਚਿਛੁਰ ਹਾਰਨ ਧੂਮ ਧੁਕਾਰਨ ਦ੍ਰਪ ਮਥੇ ॥
chaachar chamakaaran chichhur haaran dhoom dhukaaran drap mathe |

నువ్వు ఖడ్గాన్ని ఝుళిపించేవాడివి, చిచ్చుర్ అనే రాక్షసుడిని ఓడించేవాడివి. కాటన్ వంటి ధుమర్ లోచన్ యొక్క కార్డ్ మరియు అహం యొక్క మాషర్.

ਦਾੜ੍ਹੀ ਪ੍ਰਦੰਤੇ ਜੋਗ ਜਯੰਤੇ ਮਨੁਜ ਮਥੰਤੇ ਗੂੜ੍ਹ ਕਥੇ ॥
daarrhee pradante jog jayante manuj mathante goorrh kathe |

నీ దంతాలు దానిమ్మ గింజలవంటివి, నీవు యోగాన్ని జయించినవాడివి, మనుష్యులను మాషర్ మరియు లోతైన సూత్రాల దేవత.

ਕਰਮ ਪ੍ਰਣਾਸਣਿ ਚੰਦ ਪ੍ਰਕਾਸਣਿ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਤੇਜਣਿ ਅਸਟ ਭੁਜੇ ॥
karam pranaasan chand prakaasan sooraj pratejan asatt bhuje |

ఓ ఎనిమిది పొడవైన బాహువుల దేవతా! చంద్రునివంటి కాంతి మరియు సూర్యునివంటి తేజస్సుతో పాపపు చర్యలను నాశనం చేసేవాడివి నీవు.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਭਰਮ ਬਿਨਾਸਨ ਧਰਮ ਧੁਜੇ ॥੭॥੨੧੭॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan bharam binaasan dharam dhuje |7|217|

మహిషాసుర సంహారకుడా! నీవు భ్రాంతిని నాశనం చేసేవాడివి మరియు ధర్మ (ధర్మం) యొక్క పతాకవి.7.217.

ਘੁੰਘਰੂ ਘਮੰਕਣਿ ਸਸਤ੍ਰ ਝਮੰਕਣਿ ਫਣੀਅਰਿ ਫੁੰਕਾਰਣਿ ਧਰਮ ਧੁਜੇ ॥
ghungharoo ghamankan sasatr jhamankan faneear funkaaran dharam dhuje |

ఓ ధర్మ పతాక దేవతా! నీ చీలమండల గంటలు మ్రోగుతున్నాయి, నీ చేతులు మెరుస్తున్నాయి మరియు నీ సర్పాలు బుసలు కొడుతున్నాయి.

ਅਸਟਾਟ ਪ੍ਰਹਾਸਨ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸਨ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਨਾਸਨ ਚਕ੍ਰ ਗਤੇ ॥
asattaatt prahaasan srisatt nivaasan dusatt pranaasan chakr gate |

ఓ పెద్ద నవ్వుల దేవతా! నీవు లోకంలో నివసిస్తావు, ప్రయత్నాలను నాశనం చేస్తున్నావు మరియు అన్ని దిశలలో పయనిస్తావు.