Osm zbraní se leskne ve Tvých rukou jako ozdoby, záříš jako světlo a syčíš jako hadi.
Zdrávas, zdravím, ó zabijáku Mahishasura, ó dobyvateli démonů s elegantním uzlem dlouhých vlasů na Tvé hlavě. 3.213.
Punisher démona Chanda, Slayer démona Munda a Breaker na kusy Nezlomného na bitevním poli.
Ó bohyně! Blýskáš se jako blesk, Tvé prapory kmitají, Tví hadi syčí, ó Přemožiteli válečníků.
Způsobuješ déšť šípů a necháváš tyrany ušlapat na bitevním poli. Dáváš velkou radost Yogininovi ���pusit���, který pil krev démona Raktavie a ničil darebáky.
Zdrávas, zdravím, ó vrahu Mahishasury, prostupující zemi, oblohu a podsvětí, jak nahoře, tak dole.4.214.
Směješ se jako záblesk světla, setrváváš v půvabné eleganci, rodíš svět.
Ó Bože hlubokých principů, ó bohyně zbožné povahy, ty jsi požírač démona Raktavije, posilovač zápalu pro válčení a nebojácný tanečník.
Ty jsi piják krve, emitor ohně (z úst), přemožitel jógy a držitel meče.
Zdrávas, zdravím, ó přemožiteli Mahishasury, ničiteli hříchu a původci dharmy. 5,215.
Jsi smazatelem všech hříchů, spalovačem tyranů, ochráncem světa a vlastníkem světa a vlastníkem čistého intelektu.
Hadi syčí (na Tvém krku), Tvé vozidlo, lev řve, Ty ovládáš paže, ale jsou svaté povahy.
Máš vážné paže jako 'saihathi' ve svých osmi dlouhých pažích, jsi věrný svým slovům a tvá sláva je nezměrná
Zdrávas, zdravím, ó přemožiteli Mahishasury! Prostupující v zemi, nebi, podsvětí a vodě.6.216.
Jsi nositelem meče, přemožitelem démona Chichhura. Carder of Dhumar Lochan jako bavlna a mačkač ega.
Tvé zuby jsou jako zrnka granátového jablka, jsi přemožitel jógy, mačkač lidí a Božstvo hlubokých principů.
Ó bohyně osmi dlouhých paží! Jsi ničitel hříšných činů s měsíčním světlem a sluneční slávou.
Zdrávas, zdráv ó Přemožiteli Mahishasury! Ty jsi ničitel iluze a prapor dharmy (spravedlnosti).7.217.
Ó bohyně praporu Dharmy! Zvonky na Tvých kotnících cinkají, Tvé paže se lesknou a Tví hadi syčí.
Ó Bože hlasitého smíchu! Zůstáváš ve světě, ničíš tryanty a pohybuješ se všemi směry.