అకాల ఉస్తాత్

(పేజీ: 43)


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా (జంట)

ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਕਰਮ ਹੈ ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਨਾਸ ॥
kahaa bharam ko karam hai kahaa bharam ko naas |

చర్యకు ప్రతిఫలం ఎలా ఇవ్వబడుతుంది? ఎలా మరియు భ్రాంతి నాశనం అవుతుంది?

ਕਹਾ ਚਿਤਨ ਕੀ ਚੇਸਟਾ ਕਹਾ ਅਚੇਤ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੮॥੨੦੮॥
kahaa chitan kee chesattaa kahaa achet prakaas |8|208|

మనస్సు యొక్క కోరికలు ఏమిటి? మరియు నిర్లక్ష్య ప్రకాశం ఏమిటి? 8.208.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా (జంట)

ਕਹਾ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਹਾ ਕਹਾ ਗਿਆਨ ਅਗਿਆਨ ॥
kahaa nem sanjam kahaa kahaa giaan agiaan |

పాటించడం మరియు నిగ్రహం అంటే ఏమిటి? జ్ఞానం మరియు జ్ఞానం ఏమిటి

ਕੋ ਰੋਗੀ ਸੋਗੀ ਕਵਨ ਕਹਾ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨ ॥੯॥੨੦੯॥
ko rogee sogee kavan kahaa dharam kee haan |9|209|

ఎవరు అనారోగ్యంతో ఉన్నారు మరియు ఎవరు దుఃఖంతో ఉన్నారు మరియు ధర్మ పతనం ఎక్కడ జరుగుతుంది? 9.209.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా (జంట)

ਕੋ ਸੂਰਾ ਸੁੰਦਰ ਕਵਨ ਕਹਾ ਜੋਗ ਕੋ ਸਾਰ ॥
ko sooraa sundar kavan kahaa jog ko saar |

హీరో ఎవరు, ఎవరు అందంగా ఉన్నారు? యోగా యొక్క సారాంశం ఏమిటి?

ਕੋ ਦਾਤਾ ਗਿਆਨੀ ਕਵਨ ਕਹੋ ਬਿਚਾਰ ਅਬਿਚਾਰ ॥੧੦॥੨੧੦॥
ko daataa giaanee kavan kaho bichaar abichaar |10|210|

దాత ఎవరు మరియు తెలిసినవారు ఎవరు? న్యాయమైన మరియు అన్యాయమైన నాకు చెప్పండి.10.210.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੀਘਰ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | deeghar tribhangee chhand |

ది గ్రేస్ దిరాగ్ త్రిబ్‌గంగి చరణంతో

ਦੁਰਜਨ ਦਲ ਦੰਡਣ ਅਸੁਰ ਬਿਹੰਡਣ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
durajan dal danddan asur bihanddan dusatt nikandan aad brite |

నీ స్వభావము మొదటినుండి అనేక దుర్మార్గులను శిక్షించుట, రాక్షసులను సంహరించుట మరియు నిరంకుశులను నిర్మూలించుట.

ਚਛਰਾਸੁਰ ਮਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਗੂੜ੍ਹ ਗਤੇ ॥
chachharaasur maaran patit udhaaran narak nivaaran goorrh gate |

చాచ్యార్ అనే రాక్షసుడిని చంపడం, పాపులను విముక్తి చేయడం మరియు వారిని నరకం నుండి రక్షించడం వంటి ప్రగాఢమైన క్రమశిక్షణ నీకు ఉంది.

ਅਛੈ ਅਖੰਡੇ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੇ ਖੰਡ ਉਦੰਡੇ ਅਲਖ ਮਤੇ ॥
achhai akhandde tej prachandde khandd udandde alakh mate |

నీ బుద్ధి అపారమైనది, నీవు అమరత్వం, విడదీయరాని, అత్యంత మహిమాన్వితమైన మరియు శిక్షించలేని అస్తిత్వం.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਛਤ੍ਰ ਛਿਤੇ ॥੧॥੨੧੧॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan chhatr chhite |1|211|

వడగళ్ళు, వడగళ్ళు, ప్రపంచ పందిరి, మహిషాసుర సంహారకుడు, నీ తలపై సొగసైన పొడవాటి జుట్టు యొక్క ముడిని ధరించాడు. 1.211

ਅਸੁਰਿ ਬਿਹੰਡਣਿ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਪੁਸਟ ਉਦੰਡਣਿ ਰੂਪ ਅਤੇ ॥
asur bihanddan dusatt nikandan pusatt udanddan roop ate |

ఓ పరమ సుందరమైన దేవత! రాక్షసులను సంహరించేవాడు, నిరంకుశులను నాశనం చేసేవాడు మరియు బలవంతులను శిక్షించేవాడు.

ਚੰਡਾਸੁਰ ਚੰਡਣਿ ਮੁੰਡ ਬਿਹੰਡਣਿ ਧੂਮ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸਣਿ ਮਹਿਖ ਮਤੇ ॥
chanddaasur chanddan mundd bihanddan dhoomr bidhunsan mahikh mate |

చంద్ అనే రాక్షసుడిని శిక్షించేవాడు, ముండ్ అనే రాక్షసుడిని సంహరించేవాడు, ధుమర్ లోచనను చంపినవాడు మరియు మహిషాసురుడిని త్రొక్కేవాడు.

ਦਾਨਵੀਂ ਪ੍ਰਹਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਅਧਿਮ ਉਧਾਰਣਿ ਉਰਧ ਅਧੇ ॥
daanaveen prahaaran narak nivaaran adhim udhaaran uradh adhe |

రాక్షసులను నాశనం చేసేవాడు, నరకం నుండి రక్షకుడు మరియు ఎగువ మరియు దిగువ ప్రాంతాల పాపులను విముక్తి చేసేవాడు.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥੨॥੨੧੨॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan aad brite |2|212|

వడగళ్ళు, వడగళ్ళు, ఓ మహిషాసుర సంహారకుడా, నీ తలపై పొడవాటి జుట్టుతో సొగసైన ముడితో ఉన్న ఆదిమ శక్తి. 2.212.

ਡਾਵਰੂ ਡਵੰਕੈ ਬਬਰ ਬਵੰਕੈ ਭੁਜਾ ਫਰੰਕੈ ਤੇਜ ਬਰੰ ॥
ddaavaroo ddavankai babar bavankai bhujaa farankai tej baran |

నీ టాబోర్ యుద్ధభూమిలో ఆడబడుతుంది మరియు నీ సింహం గర్జిస్తుంది మరియు నీ బలం మరియు కీర్తితో, నీ చేతులు వణుకుతున్నాయి.

ਲੰਕੁੜੀਆ ਫਾਧੈ ਆਯੁਧ ਬਾਂਧੈ ਸੈਨ ਬਿਮਰਦਨ ਕਾਲ ਅਸੁਰੰ ॥
lankurreea faadhai aayudh baandhai sain bimaradan kaal asuran |

కవచంతో అమర్చబడి, నీ సైనికులు మైదానంలో అడుగులు వేస్తారు, నీవు సైన్యాలను మరియు రాక్షసుల మరణాన్ని సంహరించేవాడివి.