اکال اوستت

(صفحہ: 43)


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرہ (جوڑے)

ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਕਰਮ ਹੈ ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਨਾਸ ॥
kahaa bharam ko karam hai kahaa bharam ko naas |

ایک عمل کا بدلہ کیسے دیا جاتا ہے؟ کیسے اور وہم فنا ہوتا ہے؟

ਕਹਾ ਚਿਤਨ ਕੀ ਚੇਸਟਾ ਕਹਾ ਅਚੇਤ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੮॥੨੦੮॥
kahaa chitan kee chesattaa kahaa achet prakaas |8|208|

ذہن کی آرزوئیں کیا ہیں؟ اور لاپرواہ روشنی کیا ہے؟ 8.208۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرہ (جوڑے)

ਕਹਾ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਹਾ ਕਹਾ ਗਿਆਨ ਅਗਿਆਨ ॥
kahaa nem sanjam kahaa kahaa giaan agiaan |

پابندی اور پابندی کیا ہیں؟ علم و ادراک کیا ہیں؟

ਕੋ ਰੋਗੀ ਸੋਗੀ ਕਵਨ ਕਹਾ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨ ॥੯॥੨੦੯॥
ko rogee sogee kavan kahaa dharam kee haan |9|209|

کون بیمار ہے اور کون غمگین ہے اور دھرم کا زوال کہاں سے ہوتا ہے؟ 9.209.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرہ (جوڑے)

ਕੋ ਸੂਰਾ ਸੁੰਦਰ ਕਵਨ ਕਹਾ ਜੋਗ ਕੋ ਸਾਰ ॥
ko sooraa sundar kavan kahaa jog ko saar |

ہیرو کون ہے اور خوبصورت کون؟ یوگا کا جوہر کیا ہے؟

ਕੋ ਦਾਤਾ ਗਿਆਨੀ ਕਵਨ ਕਹੋ ਬਿਚਾਰ ਅਬਿਚਾਰ ॥੧੦॥੨੧੦॥
ko daataa giaanee kavan kaho bichaar abichaar |10|210|

عطا کرنے والا کون ہے اور جاننے والا کون ہے؟ مجھے انصاف پسند اور غیر منصفانہ بتائیں۔ 10.210۔

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੀਘਰ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | deeghar tribhangee chhand |

بذریعہ TH Grace دراغ تربگنگی سٹانزا

ਦੁਰਜਨ ਦਲ ਦੰਡਣ ਅਸੁਰ ਬਿਹੰਡਣ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
durajan dal danddan asur bihanddan dusatt nikandan aad brite |

تیری فطرت شروع ہی سے شیطانی لوگوں کی کثرت کو سزا دینا، شیاطین کو نیست و نابود کرنا اور ظالموں کو جڑ سے اکھاڑ پھینکنا ہے۔

ਚਛਰਾਸੁਰ ਮਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਗੂੜ੍ਹ ਗਤੇ ॥
chachharaasur maaran patit udhaaran narak nivaaran goorrh gate |

آپ کے پاس چچھیار نامی شیطان کو مارنے، گنہگاروں کو آزاد کرنے اور انہیں جہنم سے بچانے کا گہرا نظم ہے۔

ਅਛੈ ਅਖੰਡੇ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੇ ਖੰਡ ਉਦੰਡੇ ਅਲਖ ਮਤੇ ॥
achhai akhandde tej prachandde khandd udandde alakh mate |

آپ کی عقل ناقابل فہم ہے، آپ لافانی، ناقابل تقسیم، عظیم الشان اور ناقابل سزا ہستی ہیں۔

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਛਤ੍ਰ ਛਿਤੇ ॥੧॥੨੧੧॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan chhatr chhite |1|211|

سلام، اولے، دنیا کی چھتری، مہیشاسور کا قاتل، تیرے سر پر خوبصورت لمبے بالوں کی گرہ پہنے۔ 1.211۔

ਅਸੁਰਿ ਬਿਹੰਡਣਿ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਪੁਸਟ ਉਦੰਡਣਿ ਰੂਪ ਅਤੇ ॥
asur bihanddan dusatt nikandan pusatt udanddan roop ate |

اے انتہائی خوبصورت دیوی! شیاطین کا قاتل، ظالموں کو تباہ کرنے والا اور زبردستوں کو سزا دینے والا۔

ਚੰਡਾਸੁਰ ਚੰਡਣਿ ਮੁੰਡ ਬਿਹੰਡਣਿ ਧੂਮ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸਣਿ ਮਹਿਖ ਮਤੇ ॥
chanddaasur chanddan mundd bihanddan dhoomr bidhunsan mahikh mate |

راکشس چند کا سزا دینے والا، راکشس منڈ کا قاتل، دھومر لوچن کا قاتل اور مہیشاسور کو روندنے والا۔

ਦਾਨਵੀਂ ਪ੍ਰਹਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਅਧਿਮ ਉਧਾਰਣਿ ਉਰਧ ਅਧੇ ॥
daanaveen prahaaran narak nivaaran adhim udhaaran uradh adhe |

راکشسوں کو تباہ کرنے والا، جہنم سے نجات دہندہ، اور بالائی اور نیدرلی خطوں کے گنہگاروں سے نجات دہندہ۔

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥੨॥੨੧੨॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan aad brite |2|212|

سلام، اولے، اے مہیشسور کے قاتل، آپ کے سر پر لمبے بالوں کی خوبصورت گرہ کے ساتھ ابتدائی طاقت۔ 2.212۔

ਡਾਵਰੂ ਡਵੰਕੈ ਬਬਰ ਬਵੰਕੈ ਭੁਜਾ ਫਰੰਕੈ ਤੇਜ ਬਰੰ ॥
ddaavaroo ddavankai babar bavankai bhujaa farankai tej baran |

تیرا تابوت میدان جنگ میں بجتا ہے اور تیرا شیر گرجتا ہے اور تیری طاقت اور جلال سے تیرے بازو لرزتے ہیں۔

ਲੰਕੁੜੀਆ ਫਾਧੈ ਆਯੁਧ ਬਾਂਧੈ ਸੈਨ ਬਿਮਰਦਨ ਕਾਲ ਅਸੁਰੰ ॥
lankurreea faadhai aayudh baandhai sain bimaradan kaal asuran |

زرہ بکتر سے آراستہ، تیرے سپاہی میدان پر چڑھ دوڑتے ہیں، تو فوجوں کا قاتل اور بدروحوں کی موت ہے۔