अकाल उसतत

(पान: 43)


ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहरा (कपलेट)

ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਕਰਮ ਹੈ ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਨਾਸ ॥
कहा भरम को करम है कहा भरम को नास ॥

कृतीची भरपाई कशी दिली जाते? भ्रम कसा आणि कसा नष्ट होतो?

ਕਹਾ ਚਿਤਨ ਕੀ ਚੇਸਟਾ ਕਹਾ ਅਚੇਤ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੮॥੨੦੮॥
कहा चितन की चेसटा कहा अचेत प्रकास ॥८॥२०८॥

मनाची लालसा कोणती? आणि निश्चिंत प्रदीपन म्हणजे काय? ८.२०८.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहरा (कपलेट)

ਕਹਾ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਹਾ ਕਹਾ ਗਿਆਨ ਅਗਿਆਨ ॥
कहा नेम संजम कहा कहा गिआन अगिआन ॥

पालन आणि संयम म्हणजे काय? ज्ञान आणि अज्ञान काय आहेत

ਕੋ ਰੋਗੀ ਸੋਗੀ ਕਵਨ ਕਹਾ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨ ॥੯॥੨੦੯॥
को रोगी सोगी कवन कहा धरम की हान ॥९॥२०९॥

कोण आजारी आहे आणि कोण दु:खी आहे आणि धर्माचे अध:पतन कोठे होते? ९.२०९.

ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥

दोहरा (कपलेट)

ਕੋ ਸੂਰਾ ਸੁੰਦਰ ਕਵਨ ਕਹਾ ਜੋਗ ਕੋ ਸਾਰ ॥
को सूरा सुंदर कवन कहा जोग को सार ॥

नायक कोण आणि सुंदर कोण? योगाचे सार काय आहे?

ਕੋ ਦਾਤਾ ਗਿਆਨੀ ਕਵਨ ਕਹੋ ਬਿਚਾਰ ਅਬਿਚਾਰ ॥੧੦॥੨੧੦॥
को दाता गिआनी कवन कहो बिचार अबिचार ॥१०॥२१०॥

दाता कोण आणि जाणणारा कोण? मला न्यायी आणि अन्यायकारक सांगा.10.210.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੀਘਰ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
त्व प्रसादि ॥ दीघर त्रिभंगी छंद ॥

कृपेने दिरघ त्रिबगंगी श्लोक

ਦੁਰਜਨ ਦਲ ਦੰਡਣ ਅਸੁਰ ਬਿਹੰਡਣ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
दुरजन दल दंडण असुर बिहंडण दुसट निकंदणि आदि ब्रिते ॥

तुझा स्वभाव सुरुवातीपासूनच अनेक दुष्ट लोकांना शिक्षा करणे, राक्षसांचा नाश करणे आणि अत्याचारी लोकांचे समूळ उच्चाटन करणे आहे.

ਚਛਰਾਸੁਰ ਮਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਗੂੜ੍ਹ ਗਤੇ ॥
चछरासुर मारणि पतित उधारणि नरक निवारणि गूढ़ गते ॥

चच्यार नावाच्या राक्षसाचा वध करण्याची, पापींना मुक्ती देणारी आणि नरकापासून वाचविण्याची प्रगल्भ शिस्त तुला आहे.

ਅਛੈ ਅਖੰਡੇ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੇ ਖੰਡ ਉਦੰਡੇ ਅਲਖ ਮਤੇ ॥
अछै अखंडे तेज प्रचंडे खंड उदंडे अलख मते ॥

तुझी बुद्धी अनाकलनीय आहे, तू अमर, अविभाज्य, परम गौरवशाली आणि दंडनीय अस्तित्व आहेस.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਛਤ੍ਰ ਛਿਤੇ ॥੧॥੨੧੧॥
जै जै होसी महिखासुर मरदन रंम कपरदन छत्र छिते ॥१॥२११॥

जयजयकार, गारपीट, जगाची छत, महिषासुराचा वध करणारा, तुझ्या मस्तकावर मोहक लांब केसांची गाठ धारण करतो. 1.211.

ਅਸੁਰਿ ਬਿਹੰਡਣਿ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਪੁਸਟ ਉਦੰਡਣਿ ਰੂਪ ਅਤੇ ॥
असुरि बिहंडणि दुसट निकंदणि पुसट उदंडणि रूप अते ॥

हे परम सुंदर देवी! राक्षसांचा वध करणारा, जुलमींचा नाश करणारा आणि पराक्रमी लोकांना शिक्षा करणारा.

ਚੰਡਾਸੁਰ ਚੰਡਣਿ ਮੁੰਡ ਬਿਹੰਡਣਿ ਧੂਮ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸਣਿ ਮਹਿਖ ਮਤੇ ॥
चंडासुर चंडणि मुंड बिहंडणि धूम्र बिधुंसणि महिख मते ॥

राक्षस चंदचा दंडकर्ता, राक्षस मुंडाचा वध करणारा, धुमर लोचनचा वध करणारा आणि महिषासुराचा तुडवणारा.

ਦਾਨਵੀਂ ਪ੍ਰਹਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਅਧਿਮ ਉਧਾਰਣਿ ਉਰਧ ਅਧੇ ॥
दानवीं प्रहारणि नरक निवारणि अधिम उधारणि उरध अधे ॥

राक्षसांचा नाश करणारा, नरकापासून तारणारा आणि वरच्या आणि खालच्या प्रदेशातील पापींचा मुक्त करणारा.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥੨॥੨੧੨॥
जै जै होसी महिखासुर मरदन रंम कपरदन आदि ब्रिते ॥२॥२१२॥

हे महिषासुराचा वध करणाऱ्या, तुझ्या डोक्यावर लांब केसांची मोहक गाठ असलेली आदिशक्ती, जयजयकार. २.२१२.

ਡਾਵਰੂ ਡਵੰਕੈ ਬਬਰ ਬਵੰਕੈ ਭੁਜਾ ਫਰੰਕੈ ਤੇਜ ਬਰੰ ॥
डावरू डवंकै बबर बवंकै भुजा फरंकै तेज बरं ॥

तुझा ताबोर रणांगणात वाजतो आणि तुझा सिंह गर्जना करतो आणि तुझ्या सामर्थ्याने आणि तेजाने, तुझे हात थरथरत असतात.

ਲੰਕੁੜੀਆ ਫਾਧੈ ਆਯੁਧ ਬਾਂਧੈ ਸੈਨ ਬਿਮਰਦਨ ਕਾਲ ਅਸੁਰੰ ॥
लंकुड़ीआ फाधै आयुध बांधै सैन बिमरदन काल असुरं ॥

शस्त्रास्त्रांनी सुसज्ज, तुझे सैनिक मैदानावर पाऊल टाकतात, तू सैन्यांचा वध करणारा आणि राक्षसांचा मृत्यू आहेस.