ಅಕಾಲ ಉಸ್ತಾತ್

(ಪುಟ: 43)


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ (ಜೋಡಿ)

ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਕਰਮ ਹੈ ਕਹਾ ਭਰਮ ਕੋ ਨਾਸ ॥
kahaa bharam ko karam hai kahaa bharam ko naas |

ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರುಪಾವತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ? ಹೇಗೆ ಮತ್ತು ಭ್ರಮೆ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ?

ਕਹਾ ਚਿਤਨ ਕੀ ਚੇਸਟਾ ਕਹਾ ਅਚੇਤ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੮॥੨੦੮॥
kahaa chitan kee chesattaa kahaa achet prakaas |8|208|

ಮನದ ಹಂಬಲಗಳೇನು? ಮತ್ತು ನಿರಾತಂಕದ ಬೆಳಕು ಎಂದರೇನು? 8.208.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ (ಜೋಡಿ)

ਕਹਾ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਹਾ ਕਹਾ ਗਿਆਨ ਅਗਿਆਨ ॥
kahaa nem sanjam kahaa kahaa giaan agiaan |

ಆಚರಣೆ ಮತ್ತು ಸಂಯಮ ಎಂದರೇನು? ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನ ಎಂದರೇನು

ਕੋ ਰੋਗੀ ਸੋਗੀ ਕਵਨ ਕਹਾ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨ ॥੯॥੨੦੯॥
ko rogee sogee kavan kahaa dharam kee haan |9|209|

ಯಾರು ಅಸ್ವಸ್ಥರು ಮತ್ತು ಯಾರು ದುಃಖಿತರು ಮತ್ತು ಧರ್ಮದ ಅವನತಿ ಎಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ? 9.209.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ (ಜೋಡಿ)

ਕੋ ਸੂਰਾ ਸੁੰਦਰ ਕਵਨ ਕਹਾ ਜੋਗ ਕੋ ਸਾਰ ॥
ko sooraa sundar kavan kahaa jog ko saar |

ನಾಯಕ ಯಾರು ಮತ್ತು ಸುಂದರ ಯಾರು? ಯೋಗದ ಮೂಲತತ್ವ ಏನು?

ਕੋ ਦਾਤਾ ਗਿਆਨੀ ਕਵਨ ਕਹੋ ਬਿਚਾਰ ਅਬਿਚਾਰ ॥੧੦॥੨੧੦॥
ko daataa giaanee kavan kaho bichaar abichaar |10|210|

ದಾನಿ ಯಾರು ಮತ್ತು ಬಲ್ಲವರು ಯಾರು? ವಿವೇಚನಾಶೀಲ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಸಮ್ಮತವಾದುದನ್ನು ನನಗೆ ಹೇಳು.10.210.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਦੀਘਰ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | deeghar tribhangee chhand |

TH ಗ್ರೇಸ್ ಡೈರಾಗ್ ತ್ರಿಬ್ಗಂಗಿ ಚರಣ

ਦੁਰਜਨ ਦਲ ਦੰਡਣ ਅਸੁਰ ਬਿਹੰਡਣ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
durajan dal danddan asur bihanddan dusatt nikandan aad brite |

ನಿನ್ನ ಸ್ವಭಾವವು ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯ ದುಷ್ಟ ಜನರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವುದು, ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಕ್ರೂರರನ್ನು ಬೇರುಸಹಿತ ಕಿತ್ತುಹಾಕುವುದು.

ਚਛਰਾਸੁਰ ਮਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਗੂੜ੍ਹ ਗਤੇ ॥
chachharaasur maaran patit udhaaran narak nivaaran goorrh gate |

ಚಾಚ್ಯಾರ್ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ, ಪಾಪಿಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ನರಕದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವ ಆಳವಾದ ಶಿಸ್ತು ನಿನಗೆ ಇದೆ.

ਅਛੈ ਅਖੰਡੇ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡੇ ਖੰਡ ਉਦੰਡੇ ਅਲਖ ਮਤੇ ॥
achhai akhandde tej prachandde khandd udandde alakh mate |

ನಿನ್ನ ಬುದ್ಧಿಯು ಅಗ್ರಾಹ್ಯವಾಗಿದೆ, ನೀನು ಅಮರ, ಅವಿಭಾಜ್ಯ, ಅತ್ಯಂತ ಮಹಿಮಾನ್ವಿತ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಿಸಲಾಗದ ಅಸ್ತಿತ್ವ.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਛਤ੍ਰ ਛਿਤੇ ॥੧॥੨੧੧॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan chhatr chhite |1|211|

ಆಲಿಕಲ್ಲು, ಆಲಿಕಲ್ಲು, ಪ್ರಪಂಚದ ಮೇಲಾವರಣ, ಮಹಿಷಾಸುರನ ಸಂಹಾರಕ, ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಸೊಗಸಾದ ಉದ್ದನೆಯ ಕೂದಲಿನ ಗಂಟು ಧರಿಸಿದ್ದಾನೆ. 1.211.

ਅਸੁਰਿ ਬਿਹੰਡਣਿ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਣਿ ਪੁਸਟ ਉਦੰਡਣਿ ਰੂਪ ਅਤੇ ॥
asur bihanddan dusatt nikandan pusatt udanddan roop ate |

ಓ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರ ದೇವತೆ! ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವನು, ನಿರಂಕುಶಾಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು ಮತ್ತು ಬಲಿಷ್ಠರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವವನು.

ਚੰਡਾਸੁਰ ਚੰਡਣਿ ਮੁੰਡ ਬਿਹੰਡਣਿ ਧੂਮ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸਣਿ ਮਹਿਖ ਮਤੇ ॥
chanddaasur chanddan mundd bihanddan dhoomr bidhunsan mahikh mate |

ಚಂದ್ ರಾಕ್ಷಸನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವವನು, ಮುಂಡ್ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನ ಸಂಹಾರಕ, ಧುಮರ್ ಲೋಚನ ಹಂತಕ ಮತ್ತು ಮಹಿಷಾಸುರನನ್ನು ತುಳಿಯುವವನು.

ਦਾਨਵੀਂ ਪ੍ਰਹਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਅਧਿਮ ਉਧਾਰਣਿ ਉਰਧ ਅਧੇ ॥
daanaveen prahaaran narak nivaaran adhim udhaaran uradh adhe |

ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು, ನರಕದಿಂದ ರಕ್ಷಕ, ಮತ್ತು ಮೇಲಿನ ಮತ್ತು ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳ ಪಾಪಿಗಳ ವಿಮೋಚಕ.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਰੰਮ ਕਪਰਦਨ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥੨॥੨੧੨॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan ram kaparadan aad brite |2|212|

ಆಲಿಕಲ್ಲು, ಆಲಿಕಲ್ಲು, ಓ ಮಹಿಷಾಸುರನ ಸಂಹಾರಕ, ನಿನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಉದ್ದನೆಯ ಕೂದಲಿನ ಸೊಗಸಾದ ಗಂಟು ಹೊಂದಿರುವ ಆದಿಶಕ್ತಿ. 2.212.

ਡਾਵਰੂ ਡਵੰਕੈ ਬਬਰ ਬਵੰਕੈ ਭੁਜਾ ਫਰੰਕੈ ਤੇਜ ਬਰੰ ॥
ddaavaroo ddavankai babar bavankai bhujaa farankai tej baran |

ನಿನ್ನ ಟ್ಯಾಬರ್ ಅನ್ನು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಆಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಸಿಂಹ ಘರ್ಜಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ವೈಭವದಿಂದ ನಿನ್ನ ತೋಳುಗಳು ನಡುಗುತ್ತವೆ.

ਲੰਕੁੜੀਆ ਫਾਧੈ ਆਯੁਧ ਬਾਂਧੈ ਸੈਨ ਬਿਮਰਦਨ ਕਾਲ ਅਸੁਰੰ ॥
lankurreea faadhai aayudh baandhai sain bimaradan kaal asuran |

ರಕ್ಷಾಕವಚದಿಂದ ಸುಸಜ್ಜಿತವಾದ, ನಿನ್ನ ಸೈನಿಕರು ಮೈದಾನದ ಮೇಲೆ ದಾಪುಗಾಲು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ, ನೀನು ಸೈನ್ಯಗಳ ಸಂಹಾರಕ ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸರ ಮರಣ.