ஜப் ஜீ சாஹிப்

(பக்கம்: 12)


ਏਵਡੁ ਊਚਾ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥
evadd aoochaa hovai koe |

ஒருவர் மட்டுமே பெரியவர் மற்றும் கடவுளைப் போல உயர்ந்தவர்

ਤਿਸੁ ਊਚੇ ਕਉ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥
tis aooche kau jaanai soe |

அவருடைய உன்னத மற்றும் உன்னத நிலையை அறிய முடியும்.

ਜੇਵਡੁ ਆਪਿ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਆਪਿ ॥
jevadd aap jaanai aap aap |

அவர் மட்டுமே அவ்வளவு பெரியவர். அவனே தன்னை அறிவான்.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਦਾਤਿ ॥੨੪॥
naanak nadaree karamee daat |24|

ஓ நானக், அவரது கருணைப் பார்வையால், அவர் தனது ஆசிகளை வழங்குகிறார். ||24||

ਬਹੁਤਾ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਨਾ ਜਾਇ ॥
bahutaa karam likhiaa naa jaae |

அவரது ஆசீர்வாதங்கள் மிகவும் ஏராளமாக உள்ளன, அவற்றைப் பற்றி எழுதப்பட்ட கணக்கு எதுவும் இல்லை.

ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥
vaddaa daataa til na tamaae |

பெரிய கொடையாளி எதையும் அடக்குவதில்லை.

ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਜੋਧ ਅਪਾਰ ॥
kete mangeh jodh apaar |

எல்லையற்ற இறைவனின் வாசலில் எத்தனையோ பெரிய, வீரமிக்க வீரர்கள் மன்றாடுகிறார்கள்.

ਕੇਤਿਆ ਗਣਤ ਨਹੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥
ketiaa ganat nahee veechaar |

அவரை எண்ணி எண்ண முடியாத அளவுக்கு பலர் சிந்தித்து வாழ்கிறார்கள்.

ਕੇਤੇ ਖਪਿ ਤੁਟਹਿ ਵੇਕਾਰ ॥
kete khap tutteh vekaar |

எத்தனையோ பேர் ஊழலில் ஈடுபட்டு மரணம் வரை வீணடிக்கிறார்கள்.

ਕੇਤੇ ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰੁ ਪਾਹਿ ॥
kete lai lai mukar paeh |

பலர் மீண்டும் எடுத்து, பின்னர் பெற மறுக்கிறார்கள்.

ਕੇਤੇ ਮੂਰਖ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kete moorakh khaahee khaeh |

பல முட்டாள் நுகர்வோர் தொடர்ந்து உட்கொள்கின்றனர்.

ਕੇਤਿਆ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਦ ਮਾਰ ॥
ketiaa dookh bhookh sad maar |

அதனால் பலர் துன்பம், பற்றாக்குறை மற்றும் தொடர்ச்சியான துஷ்பிரயோகம் ஆகியவற்றைச் சகிக்கிறார்கள்.

ਏਹਿ ਭਿ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਦਾਤਾਰ ॥
ehi bhi daat teree daataar |

இவையும் கூட உன்னுடைய பரிசுகள், ஓ பெரிய கொடுப்பவனே!

ਬੰਦਿ ਖਲਾਸੀ ਭਾਣੈ ਹੋਇ ॥
band khalaasee bhaanai hoe |

அடிமைத்தனத்திலிருந்து விடுதலை உங்கள் விருப்பத்தால் மட்டுமே கிடைக்கும்.

ਹੋਰੁ ਆਖਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥
hor aakh na sakai koe |

இதில் வேறு யாருக்கும் கருத்து இல்லை.

ਜੇ ਕੋ ਖਾਇਕੁ ਆਖਣਿ ਪਾਇ ॥
je ko khaaeik aakhan paae |

ஒரு முட்டாளும் அதைச் செய்வதாகக் கூறினால்,

ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਜੇਤੀਆ ਮੁਹਿ ਖਾਇ ॥
ohu jaanai jeteea muhi khaae |

அவன் கற்றுக்கொள்வான், அவனுடைய முட்டாள்தனத்தின் விளைவுகளை உணருவான்.

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
aape jaanai aape dee |

அவனே அறிவான், அவனே தருகிறான்.

ਆਖਹਿ ਸਿ ਭਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
aakheh si bhi keee kee |

இதை ஒப்புக்கொள்பவர்கள் வெகு சிலரே.

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਸਿਫਤਿ ਸਾਲਾਹ ॥
jis no bakhase sifat saalaah |

இறைவனின் திருநாமத்தைப் பாடும் பாக்கியம் பெற்றவர்,