बावन अखरी

(पान: 34)


ਅਖਰ ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਭੈ ਭਰਮਾ ॥
अखर मुकति जुगति भै भरमा ॥

शब्दातून, भीती आणि शंका यांच्यापासून मुक्तीचा मार्ग येतो.

ਅਖਰ ਕਰਮ ਕਿਰਤਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥
अखर करम किरति सुच धरमा ॥

शब्दातून, धार्मिक विधी, कर्म, पवित्रता आणि धर्म येतात.

ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਅਖਰ ਹੈ ਜੇਤਾ ॥
द्रिसटिमान अखर है जेता ॥

दृश्य विश्वात शब्द दिसतो.

ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਰਲੇਪਾ ॥੫੪॥
नानक पारब्रहम निरलेपा ॥५४॥

हे नानक, परमभगवान भगवंत अस्पर्शित आणि अस्पर्श राहतात. ||५४||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਹਥਿ ਕਲੰਮ ਅਗੰਮ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਾਵਤੀ ॥
हथि कलंम अगंम मसतकि लिखावती ॥

हातात पेन घेऊन, अगम्य परमेश्वर माणसाचे भाग्य त्याच्या कपाळावर लिहितो.

ਉਰਝਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਸੰਗਿ ਅਨੂਪ ਰੂਪਾਵਤੀ ॥
उरझि रहिओ सभ संगि अनूप रूपावती ॥

अतुलनीय सौंदर्याचा स्वामी सर्वांमध्ये सामील आहे.

ਉਸਤਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਮੁਖਹੁ ਤੁਹਾਰੀਆ ॥
उसतति कहनु न जाइ मुखहु तुहारीआ ॥

हे परमेश्वरा, मी तुझी स्तुती माझ्या मुखाने वर्णन करू शकत नाही.

ਮੋਹੀ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੧॥
मोही देखि दरसु नानक बलिहारीआ ॥१॥

नानक मोहित झाले आहेत, तुझ्या दर्शनाच्या धन्य दर्शनाकडे पाहत आहेत; तो तुझ्यासाठी बलिदान आहे. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਹੇ ਅਚੁਤ ਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਘਨਾਸ ॥
हे अचुत हे पारब्रहम अबिनासी अघनास ॥

हे अचल परमेश्वर, हे परम परमेश्वर, अविनाशी, पापांचा नाश करणारे:

ਹੇ ਪੂਰਨ ਹੇ ਸਰਬ ਮੈ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਗੁਣਤਾਸ ॥
हे पूरन हे सरब मै दुख भंजन गुणतास ॥

हे परिपूर्ण, सर्वव्यापी परमेश्वर, दुःखाचा नाश करणारा, सद्गुणांचा खजिना:

ਹੇ ਸੰਗੀ ਹੇ ਨਿਰੰਕਾਰ ਹੇ ਨਿਰਗੁਣ ਸਭ ਟੇਕ ॥
हे संगी हे निरंकार हे निरगुण सभ टेक ॥

हे सहचर, निराकार, निरपेक्ष प्रभु, सर्वांचा आधार:

ਹੇ ਗੋਬਿਦ ਹੇ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਜਾ ਕੈ ਸਦਾ ਬਿਬੇਕ ॥
हे गोबिद हे गुण निधान जा कै सदा बिबेक ॥

हे विश्वाचे प्रभु, उत्कृष्टतेचा खजिना, स्पष्ट शाश्वत समज:

ਹੇ ਅਪਰੰਪਰ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਹਿ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥
हे अपरंपर हरि हरे हहि भी होवनहार ॥

सर्वात दुर्गम, प्रभु देव: तू आहेस, तूच होतास आणि तू नेहमीच राहशील.

ਹੇ ਸੰਤਹ ਕੈ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰ ॥
हे संतह कै सदा संगि निधारा आधार ॥

हे संतांच्या नित्य सोबती, तू निराधारांचा आधार आहेस.

ਹੇ ਠਾਕੁਰ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
हे ठाकुर हउ दासरो मै निरगुन गुनु नही कोइ ॥

हे स्वामी आणि स्वामी, मी तुझा दास आहे. मी नालायक आहे, माझी अजिबात किंमत नाही.

ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥
नानक दीजै नाम दानु राखउ हीऐ परोइ ॥५५॥

नानक: प्रभु, मला तुझ्या नावाची देणगी द्या, जेणेकरून मी ते तारू शकेन आणि ते माझ्या हृदयात ठेवू शकेन. ||५५||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
गुरदेव माता गुरदेव पिता गुरदेव सुआमी परमेसुरा ॥

परमात्मा गुरु आमची आई आहे, परमात्मा गुरु आमचे वडील आहेत; दैवी गुरू हे आपले प्रभु आणि स्वामी, उत्तीर्ण परमेश्वर आहेत.