बावन अखरी

(पान: 20)


ਮਣੀ ਮਿਟਾਇ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਉਪਦੇਸ ॥
मणी मिटाइ जीवत मरै गुर पूरे उपदेस ॥

जो आपला अहंकार निर्मूलन करतो, तो जिवंत असतानाही पूर्ण गुरूंच्या उपदेशाने मृत राहतो.

ਮਨੂਆ ਜੀਤੈ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਸੂਰਤਣ ਵੇਸ ॥
मनूआ जीतै हरि मिलै तिह सूरतण वेस ॥

तो आपले मन जिंकतो, आणि परमेश्वराला भेटतो; तो सन्मानाची वस्त्रे परिधान करतो.

ਣਾ ਕੋ ਜਾਣੈ ਆਪਣੋ ਏਕਹਿ ਟੇਕ ਅਧਾਰ ॥
णा को जाणै आपणो एकहि टेक अधार ॥

तो स्वतःचा काहीही दावा करत नाही; एकच परमेश्वर त्याचा नांगर आणि आधार आहे.

ਰੈਣਿ ਦਿਣਸੁ ਸਿਮਰਤ ਰਹੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰ ॥
रैणि दिणसु सिमरत रहै सो प्रभु पुरखु अपार ॥

रात्रंदिवस तो सतत सर्वशक्तिमान, अनंत भगवान देवाचे चिंतन करतो.

ਰੇਣ ਸਗਲ ਇਆ ਮਨੁ ਕਰੈ ਏਊ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
रेण सगल इआ मनु करै एऊ करम कमाइ ॥

तो आपल्या मनाला सर्वांची धूळ देतो; तो कर्म करतो.

ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥੩੧॥
हुकमै बूझै सदा सुखु नानक लिखिआ पाइ ॥३१॥

परमेश्वराच्या आज्ञेचे भान ठेवून त्याला शाश्वत शांती प्राप्त होते. हे नानक, हे त्याचे पूर्वनियोजित भाग्य आहे. ||31||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਰਪਉ ਤਿਸੈ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਵੈ ਮੋਹਿ ॥
तनु मनु धनु अरपउ तिसै प्रभू मिलावै मोहि ॥

जो मला देवाशी जोडू शकतो त्याला मी माझे शरीर, मन आणि संपत्ती अर्पण करतो.

ਨਾਨਕ ਭ੍ਰਮ ਭਉ ਕਾਟੀਐ ਚੂਕੈ ਜਮ ਕੀ ਜੋਹ ॥੧॥
नानक भ्रम भउ काटीऐ चूकै जम की जोह ॥१॥

हे नानक, माझ्या शंका आणि भीती दूर झाल्या आहेत आणि मृत्यूचा दूत मला यापुढे दिसणार नाही. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਤਤਾ ਤਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗੋਬਿਦ ਰਾਇ ॥
तता ता सिउ प्रीति करि गुण निधि गोबिद राइ ॥

TATTA: विश्वाचा सार्वभौम प्रभु, उत्कृष्टतेच्या खजिन्यासाठी प्रेम स्वीकारा.

ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਮਨ ਬਾਛਤੇ ਤਪਤਿ ਤੁਹਾਰੀ ਜਾਇ ॥
फल पावहि मन बाछते तपति तुहारी जाइ ॥

तुला तुझ्या मनाच्या इच्छेचे फळ मिळेल आणि तुझी जळणारी तहान शमली जाईल.

ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਮ ਪੰਥ ਕੀ ਜਾਸੁ ਬਸੈ ਮਨਿ ਨਾਉ ॥
त्रास मिटै जम पंथ की जासु बसै मनि नाउ ॥

ज्याचे अंत:करण नामाने भरले आहे, त्याला मृत्यूचे भय नाही.

ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਹਲੀ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥
गति पावहि मति होइ प्रगास महली पावहि ठाउ ॥

त्याला मोक्ष प्राप्त होईल आणि त्याची बुद्धी होईल; त्याला प्रभूच्या उपस्थितीच्या हवेलीत त्याचे स्थान मिळेल.

ਤਾਹੂ ਸੰਗਿ ਨ ਧਨੁ ਚਲੈ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਬਨ ਨਹ ਰਾਜ ॥
ताहू संगि न धनु चलै ग्रिह जोबन नह राज ॥

ना संपत्ती, ना घर, ना तारुण्य, ना सत्ता तुमच्या सोबत जाणार नाही.

ਸੰਤਸੰਗਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹਹੁ ਇਹੈ ਤੁਹਾਰੈ ਕਾਜ ॥
संतसंगि सिमरत रहहु इहै तुहारै काज ॥

संतसमाजात भगवंताचे स्मरण करावे. हेच तुम्हाला उपयोगी पडेल.

ਤਾਤਾ ਕਛੂ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਜਉ ਤਾਪ ਨਿਵਾਰੈ ਆਪ ॥
ताता कछू न होई है जउ ताप निवारै आप ॥

जेव्हा तो स्वतः तुमचा ताप काढून घेईल तेव्हा अजिबात जळणार नाही.

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਨਾਨਕ ਹਮਹਿ ਆਪਹਿ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੩੨॥
प्रतिपालै नानक हमहि आपहि माई बाप ॥३२॥

हे नानक, प्रभु स्वतःच आपले पालनपोषण करतो; तो आमचा माता पिता आहे. ||32||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਥਾਕੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਘਾਲਤੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਥ ॥
थाके बहु बिधि घालते त्रिपति न त्रिसना लाथ ॥

ते थकले आहेत, सर्व प्रकारच्या मार्गांनी संघर्ष करत आहेत; पण ते तृप्त होत नाहीत आणि त्यांची तहान शमली नाही.