സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 64)


ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥੭॥
naanak so jan niramal theea |7|

- ഓ നാനാക്ക്, ആ വ്യക്തി നിഷ്കളങ്കനും ശുദ്ധനുമാകുന്നു. ||7||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
jaa kai man gur kee parateet |

മനസ്സിൽ ഗുരുവിൽ വിശ്വാസമുള്ളവൻ

ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
tis jan aavai har prabh cheet |

കർത്താവായ ദൈവത്തിൽ വസിക്കുവാൻ വരുന്നു.

ਭਗਤੁ ਭਗਤੁ ਸੁਨੀਐ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
bhagat bhagat suneeai tihu loe |

അവൻ ഒരു ഭക്തൻ, മൂന്ന് ലോകങ്ങളിലും ഒരു എളിമയുള്ള ഭക്തൻ എന്ന നിലയിൽ പ്രശംസിക്കപ്പെടുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਹੋਇ ॥
jaa kai hiradai eko hoe |

ഏകനായ കർത്താവ് അവൻ്റെ ഹൃദയത്തിലാണ്.

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਤਾ ਕੀ ਰਹਤ ॥
sach karanee sach taa kee rahat |

അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ സത്യമാണ്; അവൻ്റെ വഴികൾ സത്യമാണ്.

ਸਚੁ ਹਿਰਦੈ ਸਤਿ ਮੁਖਿ ਕਹਤ ॥
sach hiradai sat mukh kahat |

അവൻ്റെ ഹൃദയം സത്യമാണ്; അവൻ വായിൽ പറയുന്നതാണ് സത്യം.

ਸਾਚੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਚਾ ਆਕਾਰੁ ॥
saachee drisatt saachaa aakaar |

അവൻ്റെ ദർശനം സത്യമാണ്; അവൻ്റെ രൂപം സത്യമാണ്.

ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਾਚਾ ਪਾਸਾਰੁ ॥
sach varatai saachaa paasaar |

അവൻ സത്യം വിതരണം ചെയ്യുന്നു, അവൻ സത്യം പ്രചരിപ്പിക്കുന്നു.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤਾ ॥
paarabraham jin sach kar jaataa |

പരമാത്മാവായ ദൈവത്തെ സത്യമെന്ന് തിരിച്ചറിയുന്നവൻ

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਤਾ ॥੮॥੧੫॥
naanak so jan sach samaataa |8|15|

- ഓ നാനാക്ക്, ആ വിനീതൻ സത്യത്തിൽ ലയിച്ചിരിക്കുന്നു. ||8||15||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗੁ ਕਿਛੁ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਭਿੰਨ ॥
roop na rekh na rang kichh trihu gun te prabh bhin |

അവന് രൂപമോ രൂപമോ നിറമോ ഇല്ല; മൂന്ന് ഗുണങ്ങൾക്കും അതീതനാണ് ദൈവം.

ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਹੋਵੈ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੧॥
tiseh bujhaae naanakaa jis hovai suprasan |1|

നാനാക്ക്, അവൻ പ്രസാദിക്കുന്ന അവനെ അവർ മാത്രം മനസ്സിലാക്കുന്നു. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

അഷ്ടപദി:

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖੁ ॥
abinaasee prabh man meh raakh |

അനശ്വരനായ ദൈവത്തെ നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക.

ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਿਆਗੁ ॥
maanukh kee too preet tiaag |

ആളുകളോടുള്ള നിങ്ങളുടെ സ്നേഹവും അടുപ്പവും ഉപേക്ഷിക്കുക.

ਤਿਸ ਤੇ ਪਰੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਕੋਇ ॥
tis te parai naahee kichh koe |

അവനപ്പുറം ഒന്നുമില്ല.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
sarab nirantar eko soe |

ഏകനായ ഭഗവാൻ എല്ലാവരിലും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਆਪੇ ਦਾਨਾ ॥
aape beenaa aape daanaa |

അവൻ തന്നെ എല്ലാം കാണുന്നവനാണ്; അവൻ തന്നെ എല്ലാം അറിയുന്നവനാണ്,