સુખમણી સાહિબ

(પાન: 64)


ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥੭॥
naanak so jan niramal theea |7|

- હે નાનક, તે વ્યક્તિ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ બને છે. ||7||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਗੁਰ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
jaa kai man gur kee parateet |

જેને મનમાં ગુરુ પ્રત્યે શ્રદ્ધા છે

ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
tis jan aavai har prabh cheet |

ભગવાન ભગવાન પર નિવાસ કરવા માટે આવે છે.

ਭਗਤੁ ਭਗਤੁ ਸੁਨੀਐ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
bhagat bhagat suneeai tihu loe |

તેઓ ત્રણેય લોકમાં ભક્ત, નમ્ર ભક્ત તરીકે વખણાય છે.

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਹੋਇ ॥
jaa kai hiradai eko hoe |

એક પ્રભુ તેના હૃદયમાં છે.

ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਚੁ ਤਾ ਕੀ ਰਹਤ ॥
sach karanee sach taa kee rahat |

તેના કાર્યો સાચા છે; તેના માર્ગો સાચા છે.

ਸਚੁ ਹਿਰਦੈ ਸਤਿ ਮੁਖਿ ਕਹਤ ॥
sach hiradai sat mukh kahat |

તેનું હૃદય સાચું છે; સત્ય એ છે જે તે મોઢે બોલે છે.

ਸਾਚੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਚਾ ਆਕਾਰੁ ॥
saachee drisatt saachaa aakaar |

તેની દ્રષ્ટિ સાચી છે; તેનું સ્વરૂપ સાચું છે.

ਸਚੁ ਵਰਤੈ ਸਾਚਾ ਪਾਸਾਰੁ ॥
sach varatai saachaa paasaar |

તે સત્યનું વિતરણ કરે છે અને તે સત્ય ફેલાવે છે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤਾ ॥
paarabraham jin sach kar jaataa |

જે સર્વોપરી ભગવાનને સત્ય તરીકે ઓળખે છે

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਤਾ ॥੮॥੧੫॥
naanak so jan sach samaataa |8|15|

- હે નાનક, તે નમ્ર વ્યક્તિ સત્યમાં સમાઈ જાય છે. ||8||15||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਨ ਰੰਗੁ ਕਿਛੁ ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਭਿੰਨ ॥
roop na rekh na rang kichh trihu gun te prabh bhin |

તેને કોઈ રૂપ નથી, કોઈ આકાર નથી, કોઈ રંગ નથી; ભગવાન ત્રણ ગુણોથી પર છે.

ਤਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਹੋਵੈ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੧॥
tiseh bujhaae naanakaa jis hovai suprasan |1|

તેઓ એકલા જ તેને સમજે છે, ઓ નાનક, જેનાથી તે પ્રસન્ન છે. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

અષ્ટપદીઃ

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖੁ ॥
abinaasee prabh man meh raakh |

અમર ભગવાન ભગવાનને તમારા મનમાં સમાવી રાખો.

ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਿਆਗੁ ॥
maanukh kee too preet tiaag |

લોકો પ્રત્યેના તમારા પ્રેમ અને જોડાણનો ત્યાગ કરો.

ਤਿਸ ਤੇ ਪਰੈ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਕੋਇ ॥
tis te parai naahee kichh koe |

તેની બહાર, કંઈ જ નથી.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
sarab nirantar eko soe |

એક પ્રભુ સર્વની વચ્ચે વ્યાપ્ત છે.

ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਆਪੇ ਦਾਨਾ ॥
aape beenaa aape daanaa |

તે પોતે સર્વ જોનાર છે; તે પોતે સર્વજ્ઞ છે,