സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 43)


ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੭॥
aape aap naanak prabh soe |7|

അവനിൽ നിന്നും, അവനാൽ തന്നെ, ഓ നാനാക്ക്, ദൈവം ഉണ്ട്. ||7||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਦਾਸ ॥
kee kott paarabraham ke daas |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ പരമേശ്വരൻ്റെ ദാസന്മാരാണ്.

ਤਿਨ ਹੋਵਤ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥
tin hovat aatam paragaas |

അവരുടെ ആത്മാക്കൾ പ്രകാശിതമാണ്.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ॥
kee kott tat ke bete |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾക്ക് യാഥാർത്ഥ്യത്തിൻ്റെ സാരാംശം അറിയാം.

ਸਦਾ ਨਿਹਾਰਹਿ ਏਕੋ ਨੇਤ੍ਰੇ ॥
sadaa nihaareh eko netre |

അവരുടെ കണ്ണുകൾ ഏകനായി എന്നേക്കും ഉറ്റുനോക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਹਿ ॥
kee kott naam ras peeveh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നാമത്തിൻ്റെ സാരാംശം കുടിക്കുന്നു.

ਅਮਰ ਭਏ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵਹਿ ॥
amar bhe sad sad hee jeeveh |

അവർ അനശ്വരരാകുന്നു; അവർ എന്നേക്കും ജീവിക്കുന്നു.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥
kee kott naam gun gaaveh |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ നാമത്തിൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു.

ਆਤਮ ਰਸਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
aatam ras sukh sahaj samaaveh |

അവ അവബോധജന്യമായ സമാധാനത്തിലും ആനന്ദത്തിലും ലയിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰੇ ॥
apune jan kau saas saas samaare |

ഓരോ ശ്വാസത്തിലും അവൻ തൻ്റെ ദാസന്മാരെ ഓർക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਓਇ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੇ ਪਿਆਰੇ ॥੮॥੧੦॥
naanak oe paramesur ke piaare |8|10|

ഓ നാനാക്ക്, അവർ അതീന്ദ്രിയ കർത്താവായ ദൈവത്തിൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരാണ്. ||8||10||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
karan kaaran prabh ek hai doosar naahee koe |

ദൈവം മാത്രമാണ് കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നവൻ - മറ്റൊന്നും ഇല്ല.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੧॥
naanak tis balihaaranai jal thal maheeal soe |1|

ഓ നാനാക്ക്, ജലത്തിലും ഭൂമിയിലും ആകാശത്തിലും എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളിലും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നവന് ഞാൻ ഒരു യാഗമാണ്. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

അഷ്ടപദി:

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
karan karaavan karanai jog |

കാര്യകാരണമായ, ചെയ്യുന്നവൻ എന്തും ചെയ്യാൻ ശക്തനാണ്.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥
jo tis bhaavai soee hog |

അവനെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നത് സംഭവിക്കുന്നു.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥
khin meh thaap uthaapanahaaraa |

ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് അവൻ സൃഷ്ടിക്കുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
ant nahee kichh paaraavaaraa |

അവന് അവസാനമോ പരിമിതികളോ ഇല്ല.

ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥
hukame dhaar adhar rahaavai |

അവൻ്റെ ആജ്ഞയാൽ, അവൻ ഭൂമിയെ സ്ഥാപിച്ചു, അവൻ അതിനെ പിന്തുണയില്ലാതെ പരിപാലിക്കുന്നു.