수크마니 사흐브

(페이지: 43)


ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੭॥
aape aap naanak prabh soe |7|

스스로, 그리고 스스로, 오 나낙(Nanak), 신은 존재합니다. ||7||

ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਦਾਸ ॥
kee kott paarabraham ke daas |

수백만 명이 지고한 주 하느님의 종이다.

ਤਿਨ ਹੋਵਤ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥
tin hovat aatam paragaas |

그들의 영혼은 깨달음을 얻었습니다.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ॥
kee kott tat ke bete |

수백만 명이 현실의 본질을 알고 있습니다.

ਸਦਾ ਨਿਹਾਰਹਿ ਏਕੋ ਨੇਤ੍ਰੇ ॥
sadaa nihaareh eko netre |

그들의 눈은 영원히 오직 한 분만을 바라보고 있습니다.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਹਿ ॥
kee kott naam ras peeveh |

수백만 명이 남(Naam)의 정수를 마십니다.

ਅਮਰ ਭਏ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵਹਿ ॥
amar bhe sad sad hee jeeveh |

그들은 불멸의 존재가 됩니다. 그들은 영원히 산다.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥
kee kott naam gun gaaveh |

수백만 명의 사람들이 남의 영광스러운 찬양을 노래합니다.

ਆਤਮ ਰਸਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
aatam ras sukh sahaj samaaveh |

그들은 직관적인 평화와 즐거움에 빠져 있습니다.

ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰੇ ॥
apune jan kau saas saas samaare |

그분은 숨 쉴 때마다 그분의 종들을 기억하십니다.

ਨਾਨਕ ਓਇ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੇ ਪਿਆਰੇ ॥੮॥੧੦॥
naanak oe paramesur ke piaare |8|10|

오 나낙이여, 그들은 초월하신 주 하나님의 사랑을 받는 자들입니다. ||8||10||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
karan kaaran prabh ek hai doosar naahee koe |

오직 하나님만이 행위를 행하시는 분이시며 다른 분은 전혀 없습니다.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੧॥
naanak tis balihaaranai jal thal maheeal soe |1|

오 나낙이여, 나는 물과 땅과 하늘과 모든 우주에 스며드는 하나님께 바치는 제물입니다. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

아쉬타파디:

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
karan karaavan karanai jog |

원인의 원인인 행위자는 무엇이든 할 수 있는 능력이 있습니다.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥
jo tis bhaavai soee hog |

그분을 기쁘시게 하는 일이 이루어집니다.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥
khin meh thaap uthaapanahaaraa |

순식간에 그분은 창조하시고 파괴하신다.

ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
ant nahee kichh paaraavaaraa |

그에게는 끝이나 제한이 없습니다.

ਹੁਕਮੇ ਧਾਰਿ ਅਧਰ ਰਹਾਵੈ ॥
hukame dhaar adhar rahaavai |

그분은 그분의 명령에 따라 땅을 세우셨고, 아무런 지원도 없이 땅을 유지하셨습니다.