Kas to ēd un bauda, tas tiks izglābts.
Šo lietu nekad nevar pamest; paturiet to vienmēr un mūžīgi savā prātā.
Tumšais pasaules okeāns tiek šķērsots, satverot Kunga Pēdas; Ak, Nanak, tas viss ir Dieva paplašinājums. ||1||
Saloks, Piektais Mehls:
Es neesmu novērtējis to, ko Tu man esi darījis, Kungs; tikai Tu vari mani padarīt cienīgu.
Es esmu necienīgs – man vispār nav ne vērtības, ne tikumu. Tu esi apžēlojies par mani.
Tu apžēloji mani un svētīji ar Savu Žēlsirdību, un es esmu satikusi Patieso Guru, savu draugu.
Ak, Nanak, ja esmu svētīts ar Naamu, es dzīvoju, un mans ķermenis un prāts uzplaukst. ||1||
Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Es esmu sajūsmā, mana māte, jo esmu atradis savu Īsto Guru.
Es esmu atradis Īsto Guru ar intuitīvu vieglumu, un mans prāts vibrē ar svētlaimes mūziku.
Dārgakmeņu melodijas un ar tām saistītās debesu harmonijas ir ieradušās, lai dziedātu Šabada Vārdu.
Tas Kungs mājo to prātos, kuri dzied Šabadu.
Nanaks saka: Esmu sajūsmā, jo esmu atradis savu Īsto Guru. ||1||
Ak, mans prāts, paliec vienmēr ar Kungu.
Paliec vienmēr ar Kungu, mans prāts, un visas ciešanas tiks aizmirstas.
Viņš pieņems Tevi kā savējo, un visas tavas lietas būs lieliski sakārtotas.
Mūsu Kungs un Skolotājs ir visvarens darīt visu, tad kāpēc aizmirst Viņu no sava prāta?
Nanaks saka: ak, mans prāts, paliec vienmēr ar Kungu. ||2||