오앙카르

(페이지: 17)


ਵਾਰੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਧੀਰ ॥
vaaree aapo aapanee koe na bandhai dheer |

자기 차례가 오면 여기에는 누구도 머물 수 없습니다.

ਰਾਹੁ ਬੁਰਾ ਭੀਹਾਵਲਾ ਸਰ ਡੂਗਰ ਅਸਗਾਹ ॥
raahu buraa bheehaavalaa sar ddoogar asagaah |

그 길은 어렵고 위험합니다. 수영장과 산은 지나갈 수 없습니다.

ਮੈ ਤਨਿ ਅਵਗਣ ਝੁਰਿ ਮੁਈ ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਕਿਉ ਘਰਿ ਜਾਹ ॥
mai tan avagan jhur muee vin gun kiau ghar jaah |

내 몸은 결점으로 가득 차 있습니다. 나는 슬픔으로 죽어가고 있습니다. 덕이 없으면 어떻게 내 집에 들어갈 수 있겠습니까?

ਗੁਣੀਆ ਗੁਣ ਲੇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਕਿਉ ਤਿਨ ਮਿਲਉ ਪਿਆਰਿ ॥
guneea gun le prabh mile kiau tin milau piaar |

덕 있는 사람은 덕을 얻고 하나님을 만난다. 어떻게 하면 그들을 사랑으로 만날 수 있을까요?

ਤਿਨ ਹੀ ਜੈਸੀ ਥੀ ਰਹਾਂ ਜਪਿ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
tin hee jaisee thee rahaan jap jap ridai muraar |

나도 그들처럼 마음속으로 주님을 찬송하고 묵상할 수만 있다면 얼마나 좋을까.

ਅਵਗੁਣੀ ਭਰਪੂਰ ਹੈ ਗੁਣ ਭੀ ਵਸਹਿ ਨਾਲਿ ॥
avagunee bharapoor hai gun bhee vaseh naal |

그는 결점과 결점이 넘쳐나지만 그 안에는 덕도 깃들어 있습니다.

ਵਿਣੁ ਸਤਗੁਰ ਗੁਣ ਨ ਜਾਪਨੀ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪੪॥
vin satagur gun na jaapanee jichar sabad na kare beechaar |44|

참된 구루가 없으면 그는 신의 미덕을 볼 수 없습니다. 그는 하나님의 영광스러운 미덕을 노래하지 않습니다. ||44||

ਲਸਕਰੀਆ ਘਰ ਸੰਮਲੇ ਆਏ ਵਜਹੁ ਲਿਖਾਇ ॥
lasakareea ghar samale aae vajahu likhaae |

하나님의 군인들은 그들의 집을 돌봅니다. 그들의 급여는 그들이 세상에 오기 전에 미리 정해져 있습니다.

ਕਾਰ ਕਮਾਵਹਿ ਸਿਰਿ ਧਣੀ ਲਾਹਾ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
kaar kamaaveh sir dhanee laahaa palai paae |

그들은 그들의 지고한 주이자 주인을 섬기고 이익을 얻습니다.

ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਬੁਰਿਆਈਆ ਛੋਡੇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥
lab lobh buriaaeea chhodde manahu visaar |

그들은 탐욕과 탐욕과 악을 버리고 그것들을 마음에서 잊어버립니다.

ਗੜਿ ਦੋਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਕੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
garr dohee paatisaah kee kade na aavai haar |

몸이라는 요새에서 그들은 최고의 왕의 승리를 선포합니다. 그들은 결코 패배하지 않습니다.

ਚਾਕਰੁ ਕਹੀਐ ਖਸਮ ਕਾ ਸਉਹੇ ਉਤਰ ਦੇਇ ॥
chaakar kaheeai khasam kaa sauhe utar dee |

자기를 주님이시며 주인이신 주님의 종이라고 부르면서도 그분께 반항적으로 말하는 사람,

ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਆਪਣਾ ਤਖਤਿ ਨ ਬੈਸਹਿ ਸੇਇ ॥
vajahu gavaae aapanaa takhat na baiseh see |

그 급여를 상실하고 왕좌에 앉지 못할 것이다.

ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥
preetam hath vaddiaaeea jai bhaavai tai dee |

영광스러운 위대함이 나의 사랑하는 분의 손에 달려 있습니다. 그분은 그분의 뜻에 따라 주십니다.

ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇਇ ॥੪੫॥
aap kare kis aakheeai avar na koe karee |45|

그분 자신이 모든 일을 하십니다. 또 누구에게 이야기해야 할까요? 다른 사람은 아무것도 하지 않습니다. ||45||

ਬੀਜਉ ਸੂਝੈ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹੈ ਦੁਲੀਚਾ ਪਾਇ ॥
beejau soojhai ko nahee bahai duleechaa paae |

나는 왕실 방석에 앉을 수 있는 다른 사람을 상상할 수 없습니다.

ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣੁ ਨਰਹ ਨਰੁ ਸਾਚਉ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
narak nivaaran narah nar saachau saachai naae |

최고의 인간은 지옥을 근절합니다. 그분은 참되시고, 그분의 이름은 참되십니다.

ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਢੂਢਤ ਫਿਰਿ ਰਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥
van trin dtoodtat fir rahee man meh krau beechaar |

나는 숲과 초원에서 그분을 찾아 헤매었습니다. 나는 마음속으로 그분을 묵상합니다.

ਲਾਲ ਰਤਨ ਬਹੁ ਮਾਣਕੀ ਸਤਿਗੁਰ ਹਾਥਿ ਭੰਡਾਰੁ ॥
laal ratan bahu maanakee satigur haath bhanddaar |

수많은 진주, 보석, 에메랄드로 이루어진 보물은 참 구루(True Guru)의 손에 있습니다.

ਊਤਮੁ ਹੋਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਇਕ ਮਨਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥
aootam hovaa prabh milai ik man ekai bhaae |

하나님을 만나면 나는 높아지며 높아지게 됩니다. 나는 한 마음으로 유일하신 주님을 사랑합니다.