ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
raag soohee mahalaa 5 ghar 3 |

ರಾಗ್ ಸೂಹೀ, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್, ಮೂರನೇ ಮನೆ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਅਗਨਿ ਸੋਕ ਸਾਗਰ ॥
mithan moh agan sok saagar |

ಲೈಂಗಿಕತೆಯ ಬಾಂಧವ್ಯವು ಬೆಂಕಿ ಮತ್ತು ನೋವಿನ ಸಾಗರವಾಗಿದೆ.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਾਗਰ ॥੧॥
kar kirapaa udhar har naagar |1|

ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ, ಓ ಭವ್ಯವಾದ ಕರ್ತನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಅದರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸು. ||1||

ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ ਨਰਾਇਣ ॥
charan kamal saranaae naraaein |

ನಾನು ಭಗವಂತನ ಪಾದಕಮಲಗಳ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ.

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਭਗਤ ਪਰਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deenaa naath bhagat paraaein |1| rahaau |

ಅವರು ಸೌಮ್ಯರ ಯಜಮಾನ, ಅವರ ಭಕ್ತರ ಬೆಂಬಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਅਨਾਥਾ ਨਾਥ ਭਗਤ ਭੈ ਮੇਟਨ ॥
anaathaa naath bhagat bhai mettan |

ಯಜಮಾನನಿಲ್ಲದವರ ಯಜಮಾನ, ದೀನರ ಪೋಷಕ, ಅವನ ಭಕ್ತರ ಭಯವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವನು.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਮਦੂਤ ਨ ਭੇਟਨ ॥੨॥
saadhasang jamadoot na bhettan |2|

ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್‌ನಲ್ಲಿ, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿ, ಸಾವಿನ ಸಂದೇಶವಾಹಕ ಅವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ಸಹ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ||2||

ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਇਆਲਾ ॥
jeevan roop anoop deaalaa |

ಕರುಣಾಮಯಿ, ಹೋಲಿಸಲಾಗದಷ್ಟು ಸುಂದರ, ಜೀವನದ ಸಾಕಾರ.

ਰਵਣ ਗੁਣਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥੩॥
ravan gunaa katteeai jam jaalaa |3|

ಭಗವಂತನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಸದ್ಗುಣಗಳನ್ನು ಕಂಪಿಸುತ್ತಾ, ಸಾವಿನ ಸಂದೇಶವಾಹಕನ ಕುಣಿಕೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ||3||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਾਪੈ ॥
amrit naam rasan nit jaapai |

ನಾಮದ ಅಮೃತವನ್ನು ತನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಜಪಿಸುವವನು,

ਰੋਗ ਰੂਪ ਮਾਇਆ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੪॥
rog roop maaeaa na biaapai |4|

ರೋಗದ ಮೂರ್ತರೂಪವಾದ ಮಾಯೆಯಿಂದ ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಪ್ರಭಾವಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ||4||

ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸੰਗੀ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥
jap gobind sangee sabh taare |

ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರಭುವಾದ ದೇವರನ್ನು ಪಠಿಸಿ ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಹಚರರನ್ನು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಸಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ;

ਪੋਹਤ ਨਾਹੀ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ॥੫॥
pohat naahee panch battavaare |5|

ಐದು ಕಳ್ಳರು ಸಮೀಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ||5||

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਧਿਆਏ ॥
man bach kram prabh ek dhiaae |

ಆಲೋಚನೆ, ಮಾತು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ದೇವರನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವವನು

ਸਰਬ ਫਲਾ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥
sarab falaa soee jan paae |6|

- ಆ ವಿನಮ್ರ ಜೀವಿಯು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಫಲಗಳ ಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ||6||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ॥
dhaar anugrahu apanaa prabh keenaa |

ಅವನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತಾ, ದೇವರು ನನ್ನನ್ನು ತನ್ನವನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ;

ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਦੀਨਾ ॥੭॥
keval naam bhagat ras deenaa |7|

ಅವರು ನನಗೆ ಅನನ್ಯ ಮತ್ತು ಏಕವಚನ ನಾಮ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಯ ಭವ್ಯವಾದ ಸಾರವನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. ||7||

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
aad madh ant prabh soee |

ಆದಿಯಲ್ಲಿ, ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವನೇ ದೇವರು.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥੨॥
naanak tis bin avar na koee |8|1|2|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನಿಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ||8||1||2||

Sri Guru Granth Sahib
ಶಬದ್ ಮಾಹಿತಿ

ಶೀರ್ಷಿಕೆ: ರಾಗ್ ಸೂಹೀ
ಲೇಖಕ: ಗುರು ಅರ್ಜನ್ ದೇವ್ ಜೀ
ಪುಟ: 759 - 760
ಸಾಲು ಸಂಖ್ಯೆ: 18 - 7

ರಾಗ್ ಸೂಹೀ

ಸುಹಿ ಅಂತಹ ಭಕ್ತಿಯ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದು, ಕೇಳುಗರು ತೀವ್ರ ನಿಕಟತೆ ಮತ್ತು ಅನಿಯಮಿತ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕೇಳುಗನು ಆ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಆರಾಧನೆ ಎಂದರೆ ಏನು ಎಂದು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.