ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
raag soohee mahalaa 5 ghar 3 |

راگ سوهی، مهل پنجم، خانه سوم:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

خدای یکتا خالق جهانی. به لطف استاد واقعی:

ਮਿਥਨ ਮੋਹ ਅਗਨਿ ਸੋਕ ਸਾਗਰ ॥
mithan moh agan sok saagar |

دلبستگی به رابطه جنسی اقیانوسی از آتش و درد است.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਉਧਰੁ ਹਰਿ ਨਾਗਰ ॥੧॥
kar kirapaa udhar har naagar |1|

به لطف خود ای پروردگار متعال مرا از آن نجات ده. ||1||

ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਰਣਾਇ ਨਰਾਇਣ ॥
charan kamal saranaae naraaein |

من به دنبال پناهگاه نیلوفر آبی خداوند هستم.

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਭਗਤ ਪਰਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deenaa naath bhagat paraaein |1| rahaau |

او سرور فروتنان و پشتیبان بندگانش است. ||1||مکث||

ਅਨਾਥਾ ਨਾਥ ਭਗਤ ਭੈ ਮੇਟਨ ॥
anaathaa naath bhagat bhai mettan |

ارباب بی اربابان، حامی مایگان، ریشه کن کننده ترس از جانبازانش.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਮਦੂਤ ਨ ਭੇਟਨ ॥੨॥
saadhasang jamadoot na bhettan |2|

در Saadh Sangat، گروه مقدس، رسول مرگ حتی نمی تواند آنها را لمس کند. ||2||

ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਦਇਆਲਾ ॥
jeevan roop anoop deaalaa |

مهربان، بی نظیر زیبا، تجسم زندگی.

ਰਵਣ ਗੁਣਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥੩॥
ravan gunaa katteeai jam jaalaa |3|

با ارتعاش فضائل ربّانی، طناب رسول مرگ بریده می شود. ||3||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਾਪੈ ॥
amrit naam rasan nit jaapai |

کسی که پیوسته شهد نعم را با زبان می خواند،

ਰੋਗ ਰੂਪ ਮਾਇਆ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੪॥
rog roop maaeaa na biaapai |4|

مایا، مظهر بیماری، لمس یا تحت تأثیر قرار نمی گیرد. ||4||

ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸੰਗੀ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥
jap gobind sangee sabh taare |

در مورد خداوند، پروردگار عالم، ذکر و تفکر کنید و همه یاران شما به سوی شما منتقل خواهند شد.

ਪੋਹਤ ਨਾਹੀ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰੇ ॥੫॥
pohat naahee panch battavaare |5|

پنج دزد حتی نزدیک نمی شوند. ||5||

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਧਿਆਏ ॥
man bach kram prabh ek dhiaae |

کسی که در فکر و گفتار و کردار در خدای یگانه تأمل کند

ਸਰਬ ਫਲਾ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥
sarab falaa soee jan paae |6|

- آن موجود متواضع ثمرات همه پاداش ها را دریافت می کند. ||6||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ॥
dhaar anugrahu apanaa prabh keenaa |

خداوند با رحمت خود مرا از آن خود ساخته است.

ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਦੀਨਾ ॥੭॥
keval naam bhagat ras deenaa |7|

نعم یگانه و مفرد و گوهر والای ارادت را به من ارزانی داشته است. ||7||

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
aad madh ant prabh soee |

در ابتدا و در میانه و در آخر او خداست.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੮॥੧॥੨॥
naanak tis bin avar na koee |8|1|2|

ای نانک، بدون او اصلاً دیگری نیست. ||8||1||2||

Sri Guru Granth Sahib
اطلاعات شبد

عنوان: راگ سوہی
نویسنده: گرو ارجن دیو جی
صفحه: 759 - 760
شماره خط: 18 - 7

راگ سوہی

سوهی بیانی از چنان فداکاری است که شنونده احساس نزدیکی شدید و عشق بی پایان را تجربه می کند. شنونده در آن عشق غرق می شود و واقعاً می فهمد که پرستش به چه معناست.