ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 23)


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਹਢਾਵਹਿ ॥
jih prasaad paatt pattanbar hadtaaveh |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ರೇಷ್ಮೆ ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಟಿನ್ಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ;

ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਕਤ ਅਵਰ ਲੁਭਾਵਹਿ ॥
tiseh tiaag kat avar lubhaaveh |

ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇನ್ನೊಬ್ಬರಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ತ್ಯಜಿಸಬೇಕು?

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸੇਜ ਸੋਈਜੈ ॥
jih prasaad sukh sej soeejai |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಸ್ನೇಹಶೀಲ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತೀರಿ;

ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਤਾ ਕਾ ਜਸੁ ਗਾਵੀਜੈ ॥
man aatth pahar taa kaa jas gaaveejai |

ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ದಿನದ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯೂ ಆತನ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਸਭੁ ਕੋਊ ਮਾਨੈ ॥
jih prasaad tujh sabh koaoo maanai |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಎಲ್ಲರೂ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ;

ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥
mukh taa ko jas rasan bakhaanai |

ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿಯಿಂದ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ, ಆತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥
jih prasaad tero rahataa dharam |

ಅವನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನೀನು ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯು;

ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
man sadaa dhiaae keval paarabraham |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ದೇವರನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಧ್ಯಾನಿಸಿ.

ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥
prabh jee japat daragah maan paaveh |

ದೇವರ ಧ್ಯಾನ, ನೀವು ಅವರ ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಗೌರವ ಹಾಗಿಲ್ಲ;

ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥
naanak pat setee ghar jaaveh |2|

ಓ ನಾನಕ್, ನೀವು ಗೌರವದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ. ||2||

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥
jih prasaad aarog kanchan dehee |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನೀವು ಆರೋಗ್ಯಕರ, ಚಿನ್ನದ ದೇಹವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ;

ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥
liv laavahu tis raam sanehee |

ಆ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಗವಂತನಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥
jih prasaad teraa olaa rahat |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಗೌರವವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ;

ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
man sukh paaveh har har jas kahat |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಹರ್, ಹರ್, ಭಗವಂತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥
jih prasaad tere sagal chhidr dtaake |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕೊರತೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ;

ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥
man saranee par tthaakur prabh taa kai |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ನಮ್ಮ ಕರ್ತನೂ ಯಜಮಾನನೂ ಆದ ದೇವರ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕು.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥
jih prasaad tujh ko na pahoochai |

ಅವನ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ, ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಪ್ರತಿಸ್ಪರ್ಧಿಯಾಗಲಾರರು;

ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥
man saas saas simarahu prabh aooche |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಪ್ರತಿ ಉಸಿರಿನೊಂದಿಗೆ, ಎತ್ತರದಲ್ಲಿರುವ ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥
jih prasaad paaee drulabh deh |

ಆತನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನೀವು ಈ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಮಾನವ ದೇಹವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ;

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥
naanak taa kee bhagat kareh |3|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸು. ||3||