ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 17)


ਕਰਤਾਰ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਦੀਨੁ ਬੇਨਤੀ ਕਰੈ ॥
karataar karunaa mai deen benatee karai |

ಓ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಕರುಣೆಯ ಪ್ರಭು - ನಿಮ್ಮ ವಿನಮ್ರ ಸೇವಕನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾನೆ;

ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੀ ਕਿਰਪਾ ਤਰੈ ॥੬॥
naanak tumaree kirapaa tarai |6|

ನಾನಕ್: ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ||6||

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਸੁ ਆਵੈ ਨ ਚੀਤਿ ॥
sang sahaaee su aavai na cheet |

ಭಗವಂತ, ನಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲ, ಯಾವಾಗಲೂ ನಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದಾನೆ, ಆದರೆ ಮರ್ತ್ಯನು ಅವನನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.

ਜੋ ਬੈਰਾਈ ਤਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
jo bairaaee taa siau preet |

ಅವನು ತನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਬਲੂਆ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਬਸੈ ॥
balooaa ke grih bheetar basai |

ಅವನು ಮರಳಿನ ಕೋಟೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਅਨਦ ਕੇਲ ਮਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਸੈ ॥
anad kel maaeaa rang rasai |

ಅವನು ಆನಂದದ ಆಟಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಮಾಯೆಯ ರುಚಿಗಳನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ॥
drirr kar maanai maneh prateet |

ಅವರು ಶಾಶ್ವತ ಎಂದು ನಂಬುತ್ತಾರೆ - ಇದು ಅವರ ಮನಸ್ಸಿನ ನಂಬಿಕೆ.

ਕਾਲੁ ਨ ਆਵੈ ਮੂੜੇ ਚੀਤਿ ॥
kaal na aavai moorre cheet |

ಮೂರ್ಖನಿಗೆ ಸಾವು ಕೂಡ ನೆನಪಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.

ਬੈਰ ਬਿਰੋਧ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੋਹ ॥
bair birodh kaam krodh moh |

ದ್ವೇಷ, ಸಂಘರ್ಷ, ಲೈಂಗಿಕ ಬಯಕೆ, ಕೋಪ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಬಾಂಧವ್ಯ,

ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮਹਾ ਲੋਭ ਧ੍ਰੋਹ ॥
jhootth bikaar mahaa lobh dhroh |

ಸುಳ್ಳು, ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರ, ಅಪಾರ ದುರಾಶೆ ಮತ್ತು ವಂಚನೆ:

ਇਆਹੂ ਜੁਗਤਿ ਬਿਹਾਨੇ ਕਈ ਜਨਮ ॥
eaahoo jugat bihaane kee janam |

ಈ ರೀತಿಗಳಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟೋ ಜೀವನಗಳು ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತವೆ.

ਨਾਨਕ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੭॥
naanak raakh lehu aapan kar karam |7|

ನಾನಕ್: ಅವರನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆತ್ತಿ, ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಉದ್ಧಾರ ಮಾಡಿ, ಓ ಕರ್ತನೇ - ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು! ||7||

ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
too tthaakur tum peh aradaas |

ನೀನು ನಮ್ಮ ಪ್ರಭು ಮತ್ತು ಗುರು; ನಿಮಗೆ, ನಾನು ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
jeeo pindd sabh teree raas |

ಈ ದೇಹ ಮತ್ತು ಆತ್ಮ ಎಲ್ಲವೂ ನಿಮ್ಮ ಆಸ್ತಿ.

ਤੁਮ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੇਰੇ ॥
tum maat pitaa ham baarik tere |

ನೀವು ನಮ್ಮ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ತಂದೆ; ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು.

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਹਿ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥
tumaree kripaa meh sookh ghanere |

ನಿಮ್ಮ ಅನುಗ್ರಹದಲ್ಲಿ, ಅನೇಕ ಸಂತೋಷಗಳಿವೆ!

ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤੁ ॥
koe na jaanai tumaraa ant |

ನಿಮ್ಮ ಮಿತಿಗಳು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਭਗਵੰਤ ॥
aooche te aoochaa bhagavant |

ಓ ಉನ್ನತ, ಅತ್ಯಂತ ಉದಾರ ದೇವರು,

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਤੁਮਰੈ ਸੂਤ੍ਰਿ ਧਾਰੀ ॥
sagal samagree tumarai sootr dhaaree |

ಇಡೀ ಸೃಷ್ಟಿ ನಿಮ್ಮ ದಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥
tum te hoe su aagiaakaaree |

ನಿಮ್ಮಿಂದ ಬಂದದ್ದು ನಿಮ್ಮ ಆಜ್ಞೆಯ ಅಡಿಯಲ್ಲಿದೆ.