સુખમણી સાહિબ

(પાન: 17)


ਕਰਤਾਰ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਦੀਨੁ ਬੇਨਤੀ ਕਰੈ ॥
karataar karunaa mai deen benatee karai |

હે સર્જક, દયાના ભગવાન - તમારા નમ્ર સેવક પ્રાર્થના કરે છે;

ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੀ ਕਿਰਪਾ ਤਰੈ ॥੬॥
naanak tumaree kirapaa tarai |6|

નાનક: તમારી કૃપાથી, કૃપા કરીને મને બચાવો. ||6||

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਸੁ ਆਵੈ ਨ ਚੀਤਿ ॥
sang sahaaee su aavai na cheet |

ભગવાન, આપણો સહાય અને ટેકો, હંમેશા આપણી સાથે છે, પરંતુ મનુષ્ય તેને યાદ કરતો નથી.

ਜੋ ਬੈਰਾਈ ਤਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
jo bairaaee taa siau preet |

તે પોતાના દુશ્મનોને પ્રેમ બતાવે છે.

ਬਲੂਆ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਬਸੈ ॥
balooaa ke grih bheetar basai |

તે રેતીના કિલ્લામાં રહે છે.

ਅਨਦ ਕੇਲ ਮਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਸੈ ॥
anad kel maaeaa rang rasai |

તે આનંદની રમતો અને માયાનો સ્વાદ માણે છે.

ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ॥
drirr kar maanai maneh prateet |

તે તેમને કાયમી માને છે - આ તેના મનની માન્યતા છે.

ਕਾਲੁ ਨ ਆਵੈ ਮੂੜੇ ਚੀਤਿ ॥
kaal na aavai moorre cheet |

મૂર્ખ માટે મૃત્યુ પણ મનમાં આવતું નથી.

ਬੈਰ ਬਿਰੋਧ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੋਹ ॥
bair birodh kaam krodh moh |

ધિક્કાર, સંઘર્ષ, જાતીય ઇચ્છા, ગુસ્સો, ભાવનાત્મક જોડાણ,

ਝੂਠ ਬਿਕਾਰ ਮਹਾ ਲੋਭ ਧ੍ਰੋਹ ॥
jhootth bikaar mahaa lobh dhroh |

અસત્ય, ભ્રષ્ટાચાર, અપાર લોભ અને કપટ:

ਇਆਹੂ ਜੁਗਤਿ ਬਿਹਾਨੇ ਕਈ ਜਨਮ ॥
eaahoo jugat bihaane kee janam |

આ રીતે અનેક જીવન વેડફાય છે.

ਨਾਨਕ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੭॥
naanak raakh lehu aapan kar karam |7|

નાનક: તેમને ઉત્થાન આપો, અને તેમને ઉગારો, હે ભગવાન - તમારી દયા બતાવો! ||7||

ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੁਮ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
too tthaakur tum peh aradaas |

તમે અમારા ભગવાન અને માસ્ટર છો; તમને, હું આ પ્રાર્થના કરું છું.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
jeeo pindd sabh teree raas |

આ શરીર અને આત્મા બધી તમારી સંપત્તિ છે.

ਤੁਮ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੇਰੇ ॥
tum maat pitaa ham baarik tere |

તમે અમારા માતા અને પિતા છો; અમે તમારા બાળકો છીએ.

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਹਿ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥
tumaree kripaa meh sookh ghanere |

તમારી કૃપામાં, ઘણા બધા આનંદ છે!

ਕੋਇ ਨ ਜਾਨੈ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤੁ ॥
koe na jaanai tumaraa ant |

તમારી મર્યાદા કોઈ જાણતું નથી.

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਭਗਵੰਤ ॥
aooche te aoochaa bhagavant |

હે સર્વોચ્ચ, સૌથી ઉદાર ભગવાન,

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਤੁਮਰੈ ਸੂਤ੍ਰਿ ਧਾਰੀ ॥
sagal samagree tumarai sootr dhaaree |

આખી સૃષ્ટિ તમારા દોરામાં ટકેલી છે.

ਤੁਮ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥
tum te hoe su aagiaakaaree |

જે તમારી પાસેથી આવ્યું છે તે તમારી આજ્ઞા હેઠળ છે.