ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salok mahalaa 3 |

Salok, Third Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਫਲ ਹੈ ਜੇ ਕੋ ਕਰੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
satigur kee sevaa safal hai je ko kare chit laae |

Frjósamur er þjónusta við hinn sanna sérfræðingur, ef maður gerir það af einlægum huga.

ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
naam padaarath paaeeai achint vasai man aae |

Fjársjóður Naamsins er fenginn og hugurinn verður laus við kvíða.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖੁ ਕਟੀਐ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਜਾਇ ॥
janam maran dukh katteeai haumai mamataa jaae |

Sársauki fæðingar og dauða er útrýmt og hugurinn losnar við sjálfhverfu og sjálfsmynd.

ਉਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਈਐ ਸਚੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
autam padavee paaeeai sache rahai samaae |

Maður nær fullkomnu ástandi og er áfram niðursokkinn í sanna Drottin.

ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥੧॥
naanak poorab jin kau likhiaa tinaa satigur miliaa aae |1|

Ó Nanak, hinn sanni sérfræðingur kemur og hittir þá sem hafa svo fyrirfram ákveðin örlög. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Upplýsingar um Shabad

Titill: Raag Bihaagraa
Höfundur: Guru Amardas Ji
Síða: 552
Línu Nr.: 6 - 8

Raag Bihaagraa

Stemning Bihagara er mikil sorg og sársauki, sem veldur þörfinni á að finna frið og skilning. Aukið tilfinningalegt ástand sorgarinnar er aðeins virkjað af þrá eftir sannleika og merkingu.