ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, Fifth Mehl:

ਸੁਖ ਸਾਂਦਿ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
sukh saand ghar aaeaa |

épségben hazatértem.

ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਖਿ ਛਾਇਆ ॥
nindak kai mukh chhaaeaa |

A rágalmazó arca elfeketedett a hamutól.

ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥
poorai gur pahiraaeaa |

A Tökéletes Guru tiszteletbeli köntösbe öltözött.

ਬਿਨਸੇ ਦੁਖ ਸਬਾਇਆ ॥੧॥
binase dukh sabaaeaa |1|

Minden fájdalmamnak és szenvedésemnek vége. ||1||

ਸੰਤਹੁ ਸਾਚੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
santahu saache kee vaddiaaee |

Ó szentek, ez az Igaz Úr dicsőséges nagysága.

ਜਿਨਿ ਅਚਰਜ ਸੋਭ ਬਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin acharaj sobh banaaee |1| rahaau |

Olyan csodát és dicsőséget teremtett! ||1||Szünet||

ਬੋਲੇ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਭਾਣੈ ॥
bole saahib kai bhaanai |

Uram és Mesterem Akarata szerint beszélek.

ਦਾਸੁ ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥
daas baanee braham vakhaanai |

Isten rabszolgája énekli Bani szavát.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖਦਾਈ ॥
naanak prabh sukhadaaee |

Ó, Nanak, Isten a békességadó.

ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥੨॥੨੦॥੮੪॥
jin pooree banat banaaee |2|20|84|

Ő alkotta meg a tökéletes alkotást. ||2||20||84||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Raag Sorath
Író: Guru Arjan Dev Ji
Oldal: 629
Sor száma: 7 - 10

Raag Sorath

A Sorath azt az érzést közvetíti, hogy olyan erősen hiszel valamiben, hogy szeretnéd folyamatosan ismételni az élményt. Valójában ez a bizonyosság érzése olyan erős, hogy a hitté válsz, és abban a hitben élsz. A Sorath atmoszférája olyan erős, hogy végül még a legreagálóbb hallgatót is magával ragadja.