અਕਾਲ ઉસ્તਤ

(પાન: 45)


ਕੇਸਰੀ ਪ੍ਰਵਾਹੇ ਸੁਧ ਸਨਾਹੇ ਅਗਮ ਅਥਾਹੇ ਏਕ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
kesaree pravaahe sudh sanaahe agam athaahe ek brite |

તમારી પાસે તમારા વાહન તરીકે સિંહ છે અને તમે શુદ્ધ બખ્તરમાં સજ્જ છો, તમે અગમ્ય અને અગમ્ય અને એક ઉત્કૃષ્ટ ભગવાનની શક્તિ છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਕੁਮਾਰਿ ਅਗਾਧ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥੮॥੨੧੮॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad kumaar agaadh brite |8|218|

હે મહિષાસુરના સંહારક! અસ્પષ્ટ પ્રતિબિંબની પ્રાથમિક વર્જિન.8.218.

ਸੁਰ ਨਰ ਮੁਨਿ ਬੰਦਨ ਦੁਸਟਿ ਨਿਕੰਦਨਿ ਭ੍ਰਿਸਟਿ ਬਿਨਾਸਨ ਮ੍ਰਿਤ ਮਥੇ ॥
sur nar mun bandan dusatt nikandan bhrisatt binaasan mrit mathe |

બધા દેવતાઓ, પુરુષો અને ઋષિઓ તારી આગળ પ્રણામ કરે છે, હે અત્યાચારીઓના મેશર! દુષ્ટનો નાશ કરનાર અને મૃત્યુના વિનાશક પણ.

ਕਾਵਰੂ ਕੁਮਾਰੇ ਅਧਮ ਉਧਾਰੇ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੇ ਆਦਿ ਕਥੇ ॥
kaavaroo kumaare adham udhaare narak nivaare aad kathe |

હે કામરૂપના કુંવારી દેવતા! તમે નીચના મુક્તિદાતા છો, મૃત્યુથી રક્ષક છો અને આદિમ અસ્તિત્વ છો.

ਕਿੰਕਣੀ ਪ੍ਰਸੋਹਣਿ ਸੁਰ ਨਰ ਮੋਹਣਿ ਸਿੰਘਾਰੋਹਣਿ ਬਿਤਲ ਤਲੇ ॥
kinkanee prasohan sur nar mohan singhaarohan bital tale |

તમે તમારી કમરની આસપાસ ખૂબ જ સુંદર, સુશોભિત તાર ધરાવો છો, તમે દેવતાઓ અને પુરુષોને મોહિત કર્યા છે, તમે સિંહ પર આરોહણ કરો છો અને પાર્શ્વજગતમાં પણ પ્રચલિત છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਸਭ ਠੌਰ ਨਿਵਾਸਨ ਬਾਇ ਪਤਾਲ ਅਕਾਸ ਅਨਲੇ ॥੯॥੨੧੯॥
jai jai hosee sabh tthauar nivaasan baae pataal akaas anale |9|219|

હે સર્વ-વ્યાપી દેવતા! તમે ત્યાં વાયુ, અર્ધજગત, આકાશ અને અગ્નિમાં છો.9.219.

ਸੰਕਟੀ ਨਿਵਾਰਨਿ ਅਧਮ ਉਧਾਰਨਿ ਤੇਜ ਪ੍ਰਕਰਖਣਿ ਤੁੰਦ ਤਬੇ ॥
sankattee nivaaran adham udhaaran tej prakarakhan tund tabe |

તું દુ:ખને દૂર કરનાર, નીચનો મુક્ત કરનાર, પરમ મહિમાવાન અને ક્રોધિત સ્વભાવ ધરાવનાર છે.

ਦੁਖ ਦੋਖ ਦਹੰਤੀ ਜ੍ਵਾਲ ਜਯੰਤੀ ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਅਛੇ ॥
dukh dokh dahantee jvaal jayantee aad anaad agaadh achhe |

તમે દુઃખો અને દોષોને બાળી નાખો છો, તમે અગ્નિના વિજેતા છો, તમે આદિમ છો, શરૂઆત વિનાના, અગમ્ય અને અવિશ્વસનીય છો.

ਸੁਧਤਾ ਸਮਰਪਣਿ ਤਰਕ ਬਿਤਰਕਣਿ ਤਪਤ ਪ੍ਰਤਾਪਣਿ ਜਪਤ ਜਿਵੇ ॥
sudhataa samarapan tarak bitarakan tapat prataapan japat jive |

તમે શિક્ષાથી આશીર્વાદ આપો છો, તર્કને દૂર કરો છો અને ધ્યાન માં રોકાયેલા તપસ્વીઓને મહિમા આપો છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਸਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਕਰਖਣਿ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਗਾਧ ਅਭੈ ॥੧੦॥੨੨੦॥
jai jai hosee sasatr prakarakhan aad aneel agaadh abhai |10|220|

નમસ્કાર, જય, હે શસ્ત્રોના સંચાલક! આદિમ, નિર્દોષ, અગમ્ય અને નિર્ભય દેવતા! 10.220.

ਚੰਚਲਾ ਚਖੰਗੀ ਅਲਕ ਭੁਜੰਗੀ ਤੁੰਦ ਤੁਰੰਗਣਿ ਤਿਛ ਸਰੇ ॥
chanchalaa chakhangee alak bhujangee tund turangan tichh sare |

તમારી આંખો અને અંગો ચપળ છે, તમારા વાળ સાપ જેવા છે, તમારી પાસે તીક્ષ્ણ અને તીક્ષ્ણ તીર છે અને તમે હરવાફરવામાં ચપળ કે ચાલાક ઘોડી જેવા છો.

ਕਰ ਕਸਾ ਕੁਠਾਰੇ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੇ ਅਧਮ ਉਧਾਰੇ ਤੂਰ ਭਜੇ ॥
kar kasaa kutthaare narak nivaare adham udhaare toor bhaje |

તું તારા હાથમાં કુહાડી ધરાવે છે, હે લાંબા હાથવાળા દેવતા! નરકથી બચાવો અને પાપીઓને મુક્ત કરો.

ਦਾਮਨੀ ਦਮੰਕੇ ਕੇਹਰ ਲੰਕੇ ਆਦਿ ਅਤੰਕੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਥੇ ॥
daamanee damanke kehar lanke aad atanke kraoor kathe |

તું તારા સિંહની પીઠ પર બેઠેલી વીજળીની જેમ ચમકે છે, તારા ભયાનક પ્રવચનો ભયાનકતાની લાગણી પેદા કરે છે.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਰਕਤਾਸੁਰ ਖੰਡਣਿ ਸੁੰਭ ਚਕ੍ਰਤਨਿ ਸੁੰਭ ਮਥੇ ॥੧੧॥੨੨੧॥
jai jai hosee rakataasur khanddan sunbh chakratan sunbh mathe |11|221|

હે દેવી, જયજયકાર! રક્તવિજ રાક્ષસનો વધ કરનાર, રાક્ષસ-રાજા નિસુંભનો નાશ કરનાર.11.221.

ਬਾਰਜ ਬਿਲੋਚਨਿ ਬ੍ਰਿਤਨ ਬਿਮੋਚਨਿ ਸੋਚ ਬਿਸੋਚਨਿ ਕਉਚ ਕਸੇ ॥
baaraj bilochan britan bimochan soch bisochan kauch kase |

તને કમળ-આંખો છે, તું છે, હે શસ્ત્ર ધારણ કરનાર! દુઃખો, દુઃખો અને ચિંતાઓ દૂર કરનાર.

ਦਾਮਨੀ ਪ੍ਰਹਾਸੇ ਸੁਕ ਸਰ ਨਾਸੇ ਸੁ ਬ੍ਰਿਤ ਸੁਬਾਸੇ ਦੁਸਟ ਗ੍ਰਸੇ ॥
daamanee prahaase suk sar naase su brit subaase dusatt grase |

તારી પાસે વીજળી જેવું હાસ્ય છે, અને પોપટ જેવું નસકોરું છે, તારી પાસે ઉત્તમ આચાર છે, અને સુંદર વસ્ત્ર છે. તમે અત્યાચારીઓને પકડો.

ਚੰਚਲਾ ਪ੍ਰਅੰਗੀ ਬੇਦ ਪ੍ਰਸੰਗੀ ਤੇਜ ਤੁਰੰਗੀ ਖੰਡ ਅਸੁਰੰ ॥
chanchalaa prangee bed prasangee tej turangee khandd asuran |

તમારી પાસે વીજળી જેવું સુંદર શરીર છે, તમે વેદ સાથે વિષયાત્મક રીતે જોડાયેલા છો, હે દાનવનો નાશ કરનાર દેવ! તમારી પાસે સવારી કરવા માટે ખૂબ જ ઝડપી ઘોડાઓ છે.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧ ਉਰਧੰ ॥੧੨॥੨੨੨॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad anaad agaadh uradhan |12|222|

જય, જય, હે મહિષાસુરના સંહારક, આદિમ, અનાદિ, અગમ્ય, સર્વોચ્ચ દેવતા.12.222.

ਘੰਟਕਾ ਬਿਰਾਜੈ ਰੁਣ ਝੁਣ ਬਾਜੈ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਭਾਜੈ ਸੁਨਤ ਸੁਰੰ ॥
ghanttakaa biraajai run jhun baajai bhram bhai bhaajai sunat suran |

(તારી શિબિરમાં) ઘંટના સુમેળભર્યા અવાજની ધૂન સાંભળીને, બધા ભય અને ભ્રમ દૂર થઈ જાય છે.

ਕੋਕਲ ਸੁਨ ਲਾਜੈ ਕਿਲਬਿਖ ਭਾਜੈ ਸੁਖ ਉਪਰਾਜੈ ਮਧ ਉਰੰ ॥
kokal sun laajai kilabikh bhaajai sukh uparaajai madh uran |

નાઇટિંગેલ, ધૂન સાંભળીને, પાપોનો નાશ કરે છે અને હ્રદયમાં આનંદ ઉભરે છે.