અਕਾਲ ઉસ્તਤ

(પાન: 46)


ਦੁਰਜਨ ਦਲ ਦਝੈ ਮਨ ਤਨ ਰਿਝੈ ਸਭੈ ਨ ਭਜੈ ਰੋਹਰਣੰ ॥
durajan dal dajhai man tan rijhai sabhai na bhajai roharanan |

શત્રુઓના દળો ધ્રુજી ઉઠે છે, જ્યારે તમે યુદ્ધના મેદાનમાં તમારો ક્રોધ બતાવો છો ત્યારે તેમના મન અને શરીર ભારે વેદના અનુભવે છે, ત્યારે દળો ભયથી ભાગી શકતા નથી.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਚੰਡ ਚਕ੍ਰਤਨ ਆਦਿ ਗੁਰੰ ॥੧੩॥੨੨੩॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan chandd chakratan aad guran |13|223|

જય, જય, હે મહિષાસુરના સંહારક, રાક્ષસ ચંદના માશેર અને શરૂઆતથી જ તેની પૂજા. 13.223.

ਚਾਚਰੀ ਪ੍ਰਜੋਧਨ ਦੁਸਟ ਬਿਰੋਧਨ ਰੋਸ ਅਰੋਧਨ ਕ੍ਰੂਰ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
chaacharee prajodhan dusatt birodhan ros arodhan kraoor brite |

તમારી પાસે તલવાર સહિત શાનદાર શસ્ત્રો અને બખ્તર છે, તમે અત્યાચારીઓના શત્રુ છો, હે ભયાનક બદલાવના દેવતા: તમે ફક્ત ભારે ક્રોધમાં જ રોકો છો.

ਧੂਮ੍ਰਾਛ ਬਿਧੁੰਸਨ ਪ੍ਰਲੈ ਪ੍ਰਜੁੰਸਨ ਜਗ ਬਿਧੁੰਸਨ ਸੁਧ ਮਤੇ ॥
dhoomraachh bidhunsan pralai prajunsan jag bidhunsan sudh mate |

તમે રાક્ષસ ધૂમર લોચનનો નાશ કરનાર છો, તમે જગતનો અંતિમ વિનાશ અને સંહાર કરો છો, તમે શુદ્ધ બુદ્ધિના દેવ છો.

ਜਾਲਪਾ ਜਯੰਤੀ ਸਤ੍ਰ ਮਥੰਤੀ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਦਾਹਨ ਗਾੜ੍ਹ ਮਤੇ ॥
jaalapaa jayantee satr mathantee dusatt pradaahan gaarrh mate |

હે ગહન બુદ્ધિના દેવતા, તમે જલ્પના વિજેતા, શત્રુઓના માશેર અને અત્યાચારીઓને ઘા કરનાર છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਗਤੇ ॥੧੪॥੨੨੪॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad jugaad agaadh gate |14|224|

હે મહિષાસુરના સંહારક, જય! તમે આદિમ છો અને યુગોના આરંભથી, તમારી શિસ્ત અગમ્ય છે. 14.224.

ਖਤ੍ਰਿਆਣ ਖਤੰਗੀ ਅਭੈ ਅਭੰਗੀ ਆਦਿ ਅਨੰਗੀ ਅਗਾਧਿ ਗਤੇ ॥
khatriaan khatangee abhai abhangee aad anangee agaadh gate |

હે ક્ષત્રિયોના સંહારક! તમે નિર્ભય, અવિશ્વસનીય, આદિમ, શરીર-રહિત, અગાધ મહિમાના દેવ છો.

ਬ੍ਰਿੜਲਾਛ ਬਿਹੰਡਣਿ ਚਛੁਰ ਦੰਡਣਿ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡਣਿ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
brirralaachh bihanddan chachhur danddan tej prachanddan aad brite |

તમે આદિમ શક્તિ છો, રાક્ષસના વહુના સંહારક અને રાક્ષસ ચિચરના શિક્ષાકર્તા, અને અત્યંત ભવ્ય છો.

ਸੁਰ ਨਰ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਦੁਸਟ ਨਿਵਾਰਣਿ ਦੋਖ ਹਰੇ ॥
sur nar pratipaaran patit udhaaran dusatt nivaaran dokh hare |

તમે દેવતાઓ અને પુરુષોના પાલનહાર, પાપીઓના ઉદ્ધારક, અત્યાચારીઓના જીતનાર અને દોષોનો નાશ કરનાર છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨਿ ਬਿਸ੍ਵ ਬਿਧੁੰਸਨਿ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੇ ॥੧੫॥੨੨੫॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan bisv bidhunsan srisatt kare |15|225|

હે મહિષાસુરના સંહારક, જય! તમે બ્રહ્માંડના વિનાશક અને વિશ્વના સર્જક છો. 15.225.

ਦਾਮਨੀ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ਉਨਤਨ ਨਾਸੇ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ਅਤੁਲ ਬਲੇ ॥
daamanee prakaase unatan naase jot prakaase atul bale |

તું વીજળીની જેમ પ્રખર, દેહ (દાનવોનો) નાશ કરનાર છે, હે અમાપ શક્તિના દેવતા! તારો પ્રકાશ ફેલાય છે.

ਦਾਨਵੀ ਪ੍ਰਕਰਖਣਿ ਸਰ ਵਰ ਵਰਖਣਿ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਧਰਖਣਿ ਬਿਤਲ ਤਲੇ ॥
daanavee prakarakhan sar var varakhan dusatt pradharakhan bital tale |

તમે તીક્ષ્ણ બાણોના વરસાદ સાથે, રાક્ષસોના દળોના મેશર છો, તમે અત્યાચારીઓને મૂર્ખ બનાવે છે અને અર્ધ-જગતમાં પણ ફેલાય છે.

ਅਸਟਾਇਧ ਬਾਹਣਿ ਬੋਲ ਨਿਬਾਹਣਿ ਸੰਤ ਪਨਾਹਣਿ ਗੂੜ੍ਹ ਗਤੇ ॥
asattaaeidh baahan bol nibaahan sant panaahan goorrh gate |

તમે તમારા તમામ આઠ શસ્ત્રો ચલાવો છો, તમે તમારા શબ્દોને સાચા છો, તમે સંતોનો આધાર છો અને ગહન શિસ્ત ધરાવો છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨਿ ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥੧੬॥੨੨੬॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad anaad agaadh brite |16|226|

હે મહિષાસુરના સંહારક, જય! આદિમ, અનાદિ દેવતા! તમે અનફાથોમાબેલ સ્વભાવના છો.16.226.

ਦੁਖ ਦੋਖ ਪ੍ਰਭਛਣਿ ਸੇਵਕ ਰਛਣਿ ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਛਣਿ ਸੁਧ ਸਰੇ ॥
dukh dokh prabhachhan sevak rachhan sant pratachhan sudh sare |

તું દુઃખો અને દોષોના ભોક્તા છે, તારા સેવકોનો રક્ષક છે, તારા સંતોને તારી ઝાંખી આપનાર છે, તારી પાંદડીઓ અત્યંત તીક્ષ્ણ છે.

ਸਾਰੰਗ ਸਨਾਹੇ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਦਾਹੇ ਅਰਿ ਦਲ ਗਾਹੇ ਦੋਖ ਹਰੇ ॥
saarang sanaahe dusatt pradaahe ar dal gaahe dokh hare |

તમે તલવાર અને બખ્તર ધારણ કરનાર છો, તમે અત્યાચારીઓને ભડકાવશો અને દુશ્મનોના દળો પર પગ મૂકશો, તમે દોષો દૂર કરો છો.

ਗੰਜਨ ਗੁਮਾਨੇ ਅਤੁਲ ਪ੍ਰਵਾਨੇ ਸੰਤ ਜਮਾਨੇ ਆਦਿ ਅੰਤੇ ॥
ganjan gumaane atul pravaane sant jamaane aad ante |

તમે આદિથી અંત સુધી સંતોની પૂજા છો, તમે અહંકારીનો નાશ કરો છો અને અમાપ સત્તા ધરાવો છો.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਸਾਧ ਪ੍ਰਦਛਨ ਦੁਸਟ ਹੰਤੇ ॥੧੭॥੨੨੭॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan saadh pradachhan dusatt hante |17|227|

હે મહિષાસુરના સંહારક, જય! તમે તમારી જાતને તમારા પાપો માટે પ્રગટ કરો છો અને અત્યાચારીઓને મારી નાખો છો.17.227.

ਕਾਰਣ ਕਰੀਲੀ ਗਰਬ ਗਹੀਲੀ ਜੋਤਿ ਜਤੀਲੀ ਤੁੰਦ ਮਤੇ ॥
kaaran kareelee garab gaheelee jot jateelee tund mate |

તું સર્વ કારણોનું કારણ છે, તું અહંકારીઓને સજા આપનાર છે, તું તીક્ષ્ણ બુદ્ધિવાળા પ્રકાશ-અવતાર છે.

ਅਸਟਾਇਧ ਚਮਕਣਿ ਸਸਤ੍ਰ ਝਮਕਣਿ ਦਾਮਨ ਦਮਕਣਿ ਆਦਿ ਬ੍ਰਿਤੇ ॥
asattaaeidh chamakan sasatr jhamakan daaman damakan aad brite |

તારા બધાં શસ્ત્રો ઝગમગી ઉઠે છે, જ્યારે તેઓ આંખ મારતા હોય છે, ત્યારે તેઓ વીજળીની જેમ ચમકે છે, હે આદિશક્તિ.