આસા કી વાર

(પાન: 2)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਆਪੀਨੑੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓ ਆਪੀਨੑੈ ਰਚਿਓ ਨਾਉ ॥
aapeenaai aap saajio aapeenaai rachio naau |

તેણે પોતે જ પોતાની જાતને બનાવી છે; તેણે પોતે પોતાનું નામ ધારણ કર્યું.

ਦੁਯੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜੀਐ ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥
duyee kudarat saajeeai kar aasan ddittho chaau |

બીજું, તેમણે બનાવટની રચના કરી; સૃષ્ટિની અંદર બેઠેલા, તે તેને આનંદથી જુએ છે.

ਦਾਤਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਤੂੰ ਤੁਸਿ ਦੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਪਸਾਉ ॥
daataa karataa aap toon tus deveh kareh pasaau |

તમે પોતે જ આપનાર અને સર્જનહાર છો; તમારી ખુશી દ્વારા, તમે તમારી દયા આપો છો.

ਤੂੰ ਜਾਣੋਈ ਸਭਸੈ ਦੇ ਲੈਸਹਿ ਜਿੰਦੁ ਕਵਾਉ ॥
toon jaanoee sabhasai de laiseh jind kavaau |

તમે સર્વના જાણકાર છો; તમે જીવન આપો, અને એક શબ્દ સાથે તેને ફરીથી લઈ જાઓ.

ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥੧॥
kar aasan ddittho chaau |1|

સૃષ્ટિમાં બેઠેલા, તમે તેને આનંદથી જુઓ છો. ||1||

ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
har prem baanee man maariaa aneeaale aneea raam raaje |

ભગવાનના પ્રેમની બાણ એ તીરનું તીર છે, જેણે મારા મનને વીંધી નાખ્યું છે, હે ભગવાન રાજા.

ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥
jis laagee peer piram kee so jaanai jareea |

જેઓ આ પ્રેમની પીડા અનુભવે છે તે જ જાણે છે કે તેને કેવી રીતે સહન કરવું.

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਸੋ ਆਖੀਐ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਮਰੀਆ ॥
jeevan mukat so aakheeai mar jeevai mareea |

જેઓ મૃત્યુ પામે છે, અને જીવતા રહીને પણ મૃત રહે છે, તેઓને જીવનમુક્ત કહેવામાં આવે છે, જીવિત હોવા છતાં મુક્ત થયેલ છે.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਆ ॥੨॥
jan naanak satigur mel har jag dutar tareea |2|

હે ભગવાન, સેવક નાનકને સાચા ગુરુ સાથે જોડો, જેથી તે ભયાનક વિશ્વ-સાગરને પાર કરી શકે. ||2||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

સાલોક, પ્રથમ મહેલ:

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਖੰਡ ਸਚੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
sache tere khandd sache brahamandd |

તમારી દુનિયા સાચી છે, તમારી સૂર્યમંડળ સાચી છે.

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਲੋਅ ਸਚੇ ਆਕਾਰ ॥
sache tere loa sache aakaar |

તમારા ક્ષેત્રો સાચા છે, તમારી રચના સાચી છે.

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਕਰਣੇ ਸਰਬ ਬੀਚਾਰ ॥
sache tere karane sarab beechaar |

તમારી ક્રિયાઓ અને તમારી બધી વિચારણાઓ સાચી છે.

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥
sachaa teraa amar sachaa deebaan |

તમારી આજ્ઞા સાચી છે, અને તમારી અદાલત સાચી છે.

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਸਚਾ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
sachaa teraa hukam sachaa furamaan |

તમારી ઇચ્છાની આજ્ઞા સાચી છે, તમારો હુકમ સાચો છે.

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥
sachaa teraa karam sachaa neesaan |

તમારી દયા સાચી છે, તમારી નિશાની સાચી છે.

ਸਚੇ ਤੁਧੁ ਆਖਹਿ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ॥
sache tudh aakheh lakh karorr |

હજારો અને લાખો લોકો તમને સાચા કહે છે.

ਸਚੈ ਸਭਿ ਤਾਣਿ ਸਚੈ ਸਭਿ ਜੋਰਿ ॥
sachai sabh taan sachai sabh jor |

સાચા પ્રભુમાં સર્વ શક્તિ છે, સાચા પ્રભુમાં સર્વ શક્તિ છે.

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੀ ਸਾਲਾਹ ॥
sachee teree sifat sachee saalaah |

તમારી સ્તુતિ સાચી છે, તમારી આરાધના સાચી છે.