آسا کی وار

(صفحہ: 2)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پوری:

ਆਪੀਨੑੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓ ਆਪੀਨੑੈ ਰਚਿਓ ਨਾਉ ॥
aapeenaai aap saajio aapeenaai rachio naau |

اس نے خود اپنے آپ کو پیدا کیا۔ اس نے خود اپنا نام لیا ہے۔

ਦੁਯੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜੀਐ ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥
duyee kudarat saajeeai kar aasan ddittho chaau |

دوم، اس نے تخلیق کی تشکیل کی۔ مخلوق کے اندر بیٹھ کر اسے خوشی سے دیکھتا ہے۔

ਦਾਤਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਤੂੰ ਤੁਸਿ ਦੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਪਸਾਉ ॥
daataa karataa aap toon tus deveh kareh pasaau |

تو ہی عطا کرنے والا اور خالق ہے۔ اپنی رضا سے، تو اپنی رحمت عطا کرتا ہے۔

ਤੂੰ ਜਾਣੋਈ ਸਭਸੈ ਦੇ ਲੈਸਹਿ ਜਿੰਦੁ ਕਵਾਉ ॥
toon jaanoee sabhasai de laiseh jind kavaau |

تو سب کا جاننے والا ہے۔ آپ زندگی دیتے ہیں، اور اسے ایک لفظ کے ساتھ دوبارہ چھین لیتے ہیں۔

ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥੧॥
kar aasan ddittho chaau |1|

تخلیق کے اندر بیٹھ کر، آپ اسے خوشی سے دیکھتے ہیں۔ ||1||

ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
har prem baanee man maariaa aneeaale aneea raam raaje |

رب کی محبت کی بنی وہ نوکدار تیر ہے، جس نے میرے دماغ کو چھید لیا ہے، اے رب بادشاہ۔

ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥
jis laagee peer piram kee so jaanai jareea |

اس محبت کا درد وہی لوگ محسوس کرتے ہیں جو اسے سہنا جانتے ہیں۔

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਸੋ ਆਖੀਐ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਮਰੀਆ ॥
jeevan mukat so aakheeai mar jeevai mareea |

جو لوگ مر جاتے ہیں، اور زندہ رہتے ہوئے بھی مردہ رہتے ہیں، انہیں جیون مکتا کہا جاتا ہے، زندہ رہتے ہوئے آزاد کیا جاتا ہے۔

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਆ ॥੨॥
jan naanak satigur mel har jag dutar tareea |2|

اے خُداوند، بندے نانک کو سچے گرو کے ساتھ جوڑ دو، تاکہ وہ خوفناک دنیا کے سمندر کو پار کر سکے۔ ||2||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

سالوک، پہلا مہل:

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਖੰਡ ਸਚੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
sache tere khandd sache brahamandd |

آپ کی دنیایں سچ ہیں، آپ کے نظام شمسی سچے ہیں۔

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਲੋਅ ਸਚੇ ਆਕਾਰ ॥
sache tere loa sache aakaar |

سچے ہیں تیرے دائرے، سچی تیری تخلیق۔

ਸਚੇ ਤੇਰੇ ਕਰਣੇ ਸਰਬ ਬੀਚਾਰ ॥
sache tere karane sarab beechaar |

تیرے اعمال اور تیرے تمام خیالات سچے ہیں۔

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥
sachaa teraa amar sachaa deebaan |

تیرا حکم حق ہے اور تیری عدالت برحق ہے۔

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਸਚਾ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
sachaa teraa hukam sachaa furamaan |

حق ہے تیری مرضی کا حکم، سچا تیرا حکم۔

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥
sachaa teraa karam sachaa neesaan |

سچی تیری رحمت، سچی تیرا نشان۔

ਸਚੇ ਤੁਧੁ ਆਖਹਿ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ॥
sache tudh aakheh lakh karorr |

لاکھوں اور لاکھوں لوگ آپ کو سچ کہتے ہیں۔

ਸਚੈ ਸਭਿ ਤਾਣਿ ਸਚੈ ਸਭਿ ਜੋਰਿ ॥
sachai sabh taan sachai sabh jor |

سچے رب میں تمام طاقت ہے، سچے رب میں تمام طاقت ہے۔

ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੀ ਸਾਲਾਹ ॥
sachee teree sifat sachee saalaah |

تیری حمد برحق ہے، تیری حمد برحق ہے۔