É o deus dos deuses e deus dos deuses supremos, é o Señor Trascendente, Indiscriminado, Non-dual e Inmortal. 10.262.;
Está sen o impacto de maya, é un Señor hábil e trascendente; É obediente ao seu servo e é o chopper da trampa de Yama (deus da morte).
El é o deus dos deuses e o Señor-Deus dos deuses supremos, é Gozador da terra e provedor do gran poder.;
El é o rei dos reis e a decoración das condecoracións supremas, é o iogui supremo dos ioguis que levan a casca das árbores.;
El é o cumpridor do desexo e elimina o intelecto vicioso; É o compañeiro da perfección e o destrutor da mala conduta.11.263.
Awadh é como o leite e a cidade de Chhatraner é como o leite de manteiga; as beiras de Yamuna son fermosas coma o brillo da lúa.
O país do ron é como a fermosa Hansani (damisela), a cidade de Husainabad é como un diamante; a atractiva corrente do Ganxes fai que os sete mares sexan tímidos.
Palayugarh é como o mercurio e Rampur é como o prato; Surangabad é como o nitro (balanceando con elegancia).
Kot Chanderi é como a flor de Champa (Michelia Champacca), Chandagarh é como a luz da lúa, pero a túa gloria, Señor! é como a fermosa flor de Malti (unha trepadora). 12.264.;
Os lugares como Kaiilash, Kumayun e Kashipur son claros como o cristal, e Surangabad parece gracioso como o vidro.;
O Himalaia enfeitiza a mente coa brancura da neve, Halbaner como vía láctea e Hajipur como cisne.
Champawati parece sándalo, Chandragiri como a lúa e a cidade de Chandagarh como a luz da lúa.;
Gangadhar (Gandhar) parece o Ganxes e Bulandabad como un guindastre; todos eles son os símbolos do esplendor do teu eloxio.13.265.
Os persas e os residentes de Firangistan e Francia, persoas de dúas cores diferentes e os Mridangis (habitantes) de Makran cantan as cancións de Thy Praise.
A xente de Bhakkhar, Kandhar, Gakkhar e Arabia e outros que viven só no aire lembran o teu nome.
En todos os lugares, incluíndo Palayu no leste, Kamrup e Kumayun, onde queira que vaiamos, ti estás alí.
Ti es perfectamente Glorioso, sen ningún impacto de Yantras e mantras, ¡Oh Señor! Non se poden coñecer os límites do teu eloxio.14.266.
POLA TUA GRAZA PAADHARI STANZA
Non é dual, indestructible e ten un asento estable.
Non é dual, infinito e de eloxios inconmensurables (inponderables).