Ő az istenek istene és a Legfelsőbb istenek istene, Ő transzcendens, válogatás nélküli, nem kettős és halhatatlan Úr. 10.262.;
A maya hatása nélkül való, ügyes és Transzcendens Úr; Engedelmeskedik szolgájának, és Yama (a halál istene) csapdájának aprítója.
Ő az istenek istene és a Legfelsőbb istenek Ura-Istene, Ő a Föld Élvezője és a nagy hatalom Ellátója.;
Ő a királyok királya és a legfelsőbb díszek dísze, Ő a fák kérgét viselő jógik Legfelsőbb Jógija.
A vágy beteljesítője és az ördögi értelem eltávolítója; A tökéletesség elvtársa és a rossz magatartás elpusztítója.11.263.
Awadh olyan, mint a tej, Chhatraner városa pedig olyan, mint az író; Yamuna partjai gyönyörűek, mint a hold ragyogása.
A rum országa olyan, mint a gyönyörű Hansani (lány), Husainabad városa olyan, mint a gyémánt; a Gangesz varázslatos áramlata elbizonytalanítja a hét tengert.
Palayugarh olyan, mint a higany, és Rampur olyan, mint az ezüst; Surangabad olyan, mint a salétrom (elegánsan himbálózik).
Kot Chanderi olyan, mint a Champa virág (Michelia Champacca), Chandagarh olyan, mint a holdfény, de a Te dicsőséged, Uram! olyan, mint Malti gyönyörű virága (kúszónövény). 12.264.;
Az olyan helyek, mint Kaiilash, Kumayun és Kashipur, tisztaak, mint a kristály, és Surangabad kecsesnek tűnik, mint az üveg.;
Himalája hófehérséggel varázsolja el az elmét, Halbaner, mint a tejút és Hajipur, mint a hattyú.;
Champawati úgy néz ki, mint a szantálfa, Chandragiri, mint a hold és Chandagarh városa, mint a holdfény.;
Gangadhar (Gandhar) úgy tűnik, mint a Gangesz és Bulandábad, mint egy daru; mindegyik a Te Dicséreted ragyogásának jelképe.13.265.
A perzsák és Firangisztán és Franciaország lakói, két különböző színű ember és Makran mridangi lakosai a Te dicséreted dalait éneklik.
Bhakkhar, Kandhar, Gakkhar és Arábia népe és mások, akik csak a levegőben élnek, emlékeznek a nevedre.
Minden helyen, beleértve a keleti Palayut, Kamrupot és Kumayunt, bárhová is megyünk, ott vagy.
Tökéletesen Dicsőséges vagy, jantrák és mantrák hatása nélkül, ó Uram! A Te dicséreted határait nem ismerhetjük.14.266.
KEGYED ÁLTAL PAADHARI STANZA
Nem kettős, elpusztíthatatlan, és stabil üléssel rendelkezik!
Ő nem kettős, végtelen és mérhetetlen (mérhetetlen) dicséret