ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

Soohee, mehl quatrième

ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਹੋਇ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣਾ ਰਵੈ ਸੋ ਭਗਤੁ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥
jis no har suprasan hoe so har gunaa ravai so bhagat so paravaan |

C'est mortel, avec lequel le Seigneur est heureux, répète la glorieuse louanges du Seigneur, lui seul est un dévot, et lui seul est approuvé।

ਤਿਸ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਵਰਨੀਐ ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥੧॥
tis kee mahimaa kiaa varaneeai jis kai hiradai vasiaa har purakh bhagavaan |1|

Comment peut être décrit sa gloire? Dans son cœur, le Seigneur primal, le Seigneur Dieu, demeure। । । 1 । ।

ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ਲਾਇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨਾਲਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
govind gun gaaeeai jeeo laae satiguroo naal dhiaan |1| rahaau |

Chante la gloire louanges du Seigneur de l'univers; concentrer votre méditation sur le véritable gourou। । । 1 । । pause । ।

ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਾ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਫਲ ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥
so satiguroo saa sevaa satigur kee safal hai jis te paaeeai param nidhaan |

Il est le véritable gourou - service à la véritable gourou est fructueuse et enrichissante। Par ce service, le plus grand trésor est obtenu।

ਜੋ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸਾਕਤ ਕਾਮਨਾ ਅਰਥਿ ਦੁਰਗੰਧ ਸਰੇਵਦੇ ਸੋ ਨਿਹਫਲ ਸਭੁ ਅਗਿਆਨੁ ॥੨॥
jo doojai bhaae saakat kaamanaa arath duragandh sarevade so nihafal sabh agiaan |2|

Les cyniques infidèle dans leur amour de la dualité et de désirs sensuels, port nauséabond demande। Ils sont totalement inutiles et ignorants। । । 2 । ।

ਜਿਸ ਨੋ ਪਰਤੀਤਿ ਹੋਵੈ ਤਿਸ ਕਾ ਗਾਵਿਆ ਥਾਇ ਪਵੈ ਸੋ ਪਾਵੈ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥
jis no parateet hovai tis kaa gaaviaa thaae pavai so paavai daragah maan |

Celui qui a la foi - sa façon de chanter est approuvé। Il est honoré dans la cour du seigneur।

ਜੋ ਬਿਨੁ ਪਰਤੀਤੀ ਕਪਟੀ ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਅਖੀ ਮੀਟਦੇ ਉਨ ਕਾ ਉਤਰਿ ਜਾਇਗਾ ਝੂਠੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥੩॥
jo bin parateetee kapattee koorree koorree akhee meettade un kaa utar jaaeigaa jhootth gumaan |3|

Ceux qui n'ont pas la foi peut fermer les yeux, feignant hypocritement semblant et la dévotion, mais leurs faux prétextes bientôt s'estomper। । । 3 । ।

ਜੇਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥
jetaa jeeo pindd sabh teraa toon antarajaamee purakh bhagavaan |

Mon âme et le corps sont totalement à toi, Seigneur, vous êtes le centre-connaisseur, le chercheur de cœur, mon seigneur dieu primitif।

ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜੇਹਾ ਤੂੰ ਕਰਾਇਹਿ ਤੇਹਾ ਹਉ ਕਰੀ ਵਖਿਆਨੁ ॥੪॥੪॥੧੧॥
daasan daas kahai jan naanak jehaa toon karaaeihi tehaa hau karee vakhiaan |4|4|11|

Ainsi parle Nanak serviteur, l'esclave de tes esclaves, comme vous me faire parler, de sorte que je parle। । । 4 । । 4 । । 11 । ।

Sri Guru Granth Sahib
Informations sur le Shabad

Titre: Raag Soohee
Écrivain: Guru Ramdas Ji
Page: 734
Numéro de ligne: 11 - 17

Raag Soohee

Suhi est l'expression d'une telle dévotion que l'auditeur éprouve des sentiments d'extrême proximité et d'amour éternel. L’auditeur est baigné dans cet amour et apprend véritablement ce que signifie adorer.