Φαινόταν ότι τα σπαθιά που ενώθηκαν ήταν σαν τις αχυροσκεπές.
Όλοι όσοι κλήθηκαν, παρέλασαν για πόλεμο.
Φαίνεται ότι πιάστηκαν όλοι και στάλθηκαν στην πόλη Yama για θανάτωση.30.
PAURI
Τα τύμπανα και οι σάλπιγγες ήχησαν και οι στρατοί επιτέθηκαν μεταξύ τους.
Οι εξαγριωμένοι πολεμιστές βάδισαν εναντίον των δαιμόνων.
Όλοι αυτοί κρατώντας τα στιλέτα τους έκαναν τα άλογά τους να χορέψουν.
Πολλοί σκοτώθηκαν και ρίχτηκαν στο πεδίο της μάχης.
Τα βέλη που έριξε η θεά ήρθαν σε ντου.31.
Τα τύμπανα και οι κόγχες ήχησαν και ο πόλεμος άρχισε.
Η Ντούργκα, παίρνοντας το τόξο της, το τέντωσε ξανά και ξανά για να ρίξει βέλη.
Όσοι σήκωσαν τα χέρια ενάντια στη θεά, δεν επέζησαν.
Κατέστρεψε τόσο τον Chand όσο και τον Mund.32.
Ο Sumbh και ο Nisumbh εξοργίστηκαν πολύ όταν άκουσαν αυτόν τον φόνο.
Κάλεσαν όλους τους γενναίους αγωνιστές, που ήταν σύμβουλοί τους.
Αυτοί που είχαν κάνει τους θεούς σαν την Ίντρα να τρέξουν μακριά.
Η θεά τους σκότωσε σε μια στιγμή.
Έχοντας στο μυαλό τους τον Chand Mund, έτριβαν τα χέρια τους με θλίψη.
Τότε ο Sranwat Beej ετοιμάστηκε και εστάλη από τον βασιλιά.
Φορούσε την πανοπλία με τις ζώνες και το κράνος που άστραφτε.