Zdálo se, že meče, které se spojily, byly jako doškové střechy.
Všichni, kdo byli povoláni, pochodovali do války.
Zdá se, že byli všichni chyceni a posláni do města Yama na zabití.30.
PAURI
Zazněly bubny a trubky a armády se navzájem útočily.
Rozzuření válečníci pochodovali proti démonům.
Všichni drželi své dýky a přiměli jejich koně k tanci.
Mnozí byli zabiti a uvrženi na bojišti.
Šípy vystřelené bohyní přilétaly ve sprchách.31.
Zazněly bubny a lastury a začala válka.
Durga vzala svůj luk a znovu a znovu jej natahovala, aby mohla střílet šípy.
Ti, kteří zvedli ruce proti bohyni, nepřežili.
Zničila Chanda i Mund.32.
Sumbh a Nisumbh byli velmi rozzuřeni, když slyšeli toto zabíjení.
Svolali všechny statečné bojovníky, kteří byli jejich poradci.
Ti, kteří způsobili bohy jako Indra, utíkají.
Bohyně je zabila během okamžiku.
Drželi Chanda Munda v paměti a mnuli si ruce ve smutku.
Poté byl Sranwat Beej připraven a poslán králem.
Měl na sobě brnění s opasky a přilbu, která se leskla.