Ακαλ Ουστάτ

(Σελίδα: 14)


ਜਪੋ ਹਰੀ ॥੧੨॥੬੨॥
japo haree |12|62|

Επαναλάβετε το Όνομα του άρχοντα! 12. 62.

ਜਲਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jalas tuheen |

(Κύριε,) Είσαι το νερό!

ਥਲਸ ਤੁਹੀਂ ॥
thalas tuheen |

(Κύριε,) Είσαι η ξηρά!

ਨਦਿਸ ਤੁਹੀਂ ॥
nadis tuheen |

(Κύριε,) Είσαι το ρεύμα!

ਨਦਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੩॥੬੩॥
nadas tuheen |13|63|

(Κύριε,) Είσαι ο ωκεανός!

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਹੀਂ ॥
brichhas tuheen |

(Κύριε,) Είσαι το δέντρο!

ਪਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
patas tuheen |

(Κύριε,) Είσαι το φύλλο!

ਛਿਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
chhitas tuheen |

(Κύριε,) Είσαι η γη!

ਉਰਧਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੪॥੬੪॥
auradhas tuheen |14|64|

(Κύριε,) Είσαι ο ουρανός! 14. 64.

ਭਜਸ ਤੁਅੰ ॥
bhajas tuan |

(Κύριε,) Σε διαλογίζομαι!

ਭਜਸ ਤੁਅੰ ॥
bhajas tuan |

(Κύριε,) Σε διαλογίζομαι!

ਰਟਸ ਤੁਅੰ ॥
rattas tuan |

(Κύριε,) Επαναλαμβάνω το Όνομά Σου!

ਠਟਸ ਤੁਅੰ ॥੧੫॥੬੫॥
tthattas tuan |15|65|

(Κύριε,) Διαισθητικά σε θυμάμαι! 15. 65.

ਜਿਮੀ ਤੁਹੀਂ ॥
jimee tuheen |

(Κύριε,) Είσαι η γη!

ਜਮਾ ਤੁਹੀਂ ॥
jamaa tuheen |

(Κύριε,) Είσαι ο ουρανός!

ਮਕੀ ਤੁਹੀਂ ॥
makee tuheen |

(Κύριε,) Είσαι ο Ιδιοκτήτης!

ਮਕਾ ਤੁਹੀਂ ॥੧੬॥੬੬॥
makaa tuheen |16|66|

(Κύριε,) Είσαι το ίδιο το σπίτι! 16. 66.

ਅਭੂ ਤੁਹੀਂ ॥
abhoo tuheen |

(Κύριε,) Είσαι αγέννητος!

ਅਭੈ ਤੁਹੀਂ ॥
abhai tuheen |

(Κύριε,) Είσαι Ατρόμητος!

ਅਛੂ ਤੁਹੀਂ ॥
achhoo tuheen |

(Κύριε,) Είσαι Άθικτος!