Akal Ustat

(Oldal: 14)


ਜਪੋ ਹਰੀ ॥੧੨॥੬੨॥
japo haree |12|62|

Ismételd az Úr nevét! 12. 62.

ਜਲਸ ਤੁਹੀਂ ॥
jalas tuheen |

(Uram,) Te vagy a víz!

ਥਲਸ ਤੁਹੀਂ ॥
thalas tuheen |

(Uram,) Te vagy a száraz föld!

ਨਦਿਸ ਤੁਹੀਂ ॥
nadis tuheen |

(Uram,) Te vagy a patak!

ਨਦਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੩॥੬੩॥
nadas tuheen |13|63|

(Uram,) Te vagy az óceán!

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਹੀਂ ॥
brichhas tuheen |

(Uram,) Te vagy a fa!

ਪਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
patas tuheen |

(Uram,) Te vagy a levél!

ਛਿਤਸ ਤੁਹੀਂ ॥
chhitas tuheen |

(Uram,) Te vagy a föld!

ਉਰਧਸ ਤੁਹੀਂ ॥੧੪॥੬੪॥
auradhas tuheen |14|64|

(Uram,) Te vagy az ég! 14. 64.

ਭਜਸ ਤੁਅੰ ॥
bhajas tuan |

(Uram,) elmélkedek rajtad!

ਭਜਸ ਤੁਅੰ ॥
bhajas tuan |

(Uram,) elmélkedek rajtad!

ਰਟਸ ਤੁਅੰ ॥
rattas tuan |

(Uram,) Ismétlem a Te nevedet!

ਠਟਸ ਤੁਅੰ ॥੧੫॥੬੫॥
tthattas tuan |15|65|

(Uram,) Intuitív módon emlékszem rád! 15. 65.

ਜਿਮੀ ਤੁਹੀਂ ॥
jimee tuheen |

(Uram,) Te vagy a föld!

ਜਮਾ ਤੁਹੀਂ ॥
jamaa tuheen |

(Uram,) Te vagy az ég!

ਮਕੀ ਤੁਹੀਂ ॥
makee tuheen |

(Uram,) Te vagy a Gazda!

ਮਕਾ ਤੁਹੀਂ ॥੧੬॥੬੬॥
makaa tuheen |16|66|

(Uram,) Maga a ház vagy! 16. 66.

ਅਭੂ ਤੁਹੀਂ ॥
abhoo tuheen |

(Uram,) Születetlen vagy!

ਅਭੈ ਤੁਹੀਂ ॥
abhai tuheen |

(Uram,) Rettenthetetlen vagy!

ਅਛੂ ਤੁਹੀਂ ॥
achhoo tuheen |

(Uram,) Érinthetetlen vagy!