Jaap Sahib

(Trang: 16)


ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥
saraban kaale |

Ngươi là Kẻ hủy diệt tất cả,

ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥
saraban paale |78|

Ngài là Đấng duy trì tất cả.78.

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rooaal chhand | tv prasaad |

ROOALL STANZA. BỞI GRACE CỦA NGÀI

ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
aad roop anaad moorat ajon purakh apaar |

Bạn là Purush tối cao, một thực thể vĩnh cửu ngay từ đầu và tự do từ khi sinh ra.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥
sarab maan trimaan dev abhev aad udaar |

Được mọi người tôn thờ và được ba vị thần tôn kính, Ngài không có gì khác biệt và là một nghệ thuật rộng lượng ngay từ đầu.

ਸਰਬ ਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਾਲਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥
sarab paalak sarab ghaalak sarab ko pun kaal |

Bạn là Đấng Tạo Hóa Duy trì, Người Truyền cảm hứng và Kẻ Hủy diệt tất cả.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਹੀ ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਸਾਲ ॥੭੯॥
jatr tatr biraajahee avadhoot roop rasaal |79|

Ngài hiện diện khắp mọi nơi như một nhà tu khổ hạnh với tâm tính rộng lượng.79.

ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥
naam tthaam na jaat jaa kar roop rang na rekh |

Ngươi là Vô Danh, Vô Vị, Vô Đẳng, Vô Hình, Không Màu và Không Đường.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥
aad purakh udaar moorat ajon aad asekh |

Ngươi, Purusha nguyên thủy, nghệ thuật Bất sinh, Thực thể hào phóng và Hoàn hảo ngay từ đầu.

ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥
des aauar na bhes jaa kar roop rekh na raag |

Bạn là người không quốc gia, không có vết cắt, không có hình dạng, không có đường nét và không gắn bó.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥
jatr tatr disaa visaa hue failio anuraag |80|

Ngài hiện diện ở mọi hướng và mọi nơi và tràn ngập vũ trụ như Tình yêu.80.

ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥
naam kaam biheen pekhat dhaam hoon neh jaeh |

Bạn xuất hiện mà không có tên tuổi và ham muốn, bạn không có Nơi ở cụ thể.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨ ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥
sarab maan sarabatr maan sadaiv maanat taeh |

Bạn, được mọi người tôn thờ, là Người hưởng thụ tất cả.

ਏਕ ਮੂਰਤਿ ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥
ek moorat anek darasan keen roop anek |

Ngài, Thực thể Duy nhất, xuất hiện dưới dạng Nhiều tạo ra vô số hình dạng.

ਖੇਲ ਖੇਲ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ਏਕ ॥੮੧॥
khel khel akhel khelan ant ko fir ek |81|

Sau khi diễn vở kịch thế giới, khi Ngươi dừng vở kịch, Ngươi sẽ lại là Người như cũ.81.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih bed aaur kateb |

Các vị thần và Kinh thánh của người theo đạo Hindu và đạo Hồi không biết bí mật của Ngài.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਸੁ ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥
roop rang na jaat paat su jaanee kinh jeb |

Làm sao biết được Ngài khi con là Vô sắc, Vô sắc, Vô đẳng cấp và không dòng dõi?

ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾ ਕਰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
taat maat na jaat jaa kar janam maran biheen |

Ngươi không có cha mẹ và không có giai cấp, Ngươi không có sinh tử.

ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚਕ ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥
chakr bakr firai chatur chak maanahee pur teen |82|

Ngài di chuyển nhanh như chiếc đĩa theo bốn hướng và nghệ thuật được ba thế giới tôn thờ. 82.

ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥
lok chaudah ke bikhai jag jaapahee jinh jaap |

Danh hiệu được niệm trong mười bốn phần của vũ trụ.