జాప్ సాహిబ్

(పేజీ: 16)


ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥
saraban kaale |

నీవు అందరినీ నాశనం చేసేవాడివి,

ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥
saraban paale |78|

నువ్వే అందరినీ పోషించేవాడివి.78.

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rooaal chhand | tv prasaad |

రూల్ స్టాంజా. నీ దయతో

ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
aad roop anaad moorat ajon purakh apaar |

నీవు సర్వోన్నత పురుషుడవు, ఆదిలో శాశ్వతమైన అస్తిత్వం మరియు పుట్టుక నుండి విముక్తుడు.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥
sarab maan trimaan dev abhev aad udaar |

అందరిచేత పూజింపబడుచు, ముక్కోటి దేవతలచే పూజింపబడిన నీవు మొదటినుండి భేదము లేనివాడవు మరియు ఉదార స్వభావము గలవాడవు.

ਸਰਬ ਪਾਲਕ ਸਰਬ ਘਾਲਕ ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥
sarab paalak sarab ghaalak sarab ko pun kaal |

నువ్వే సృష్టికర్తవు.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਹੀ ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਸਾਲ ॥੭੯॥
jatr tatr biraajahee avadhoot roop rasaal |79|

నీవు ఉదార స్వభావముతో సన్యాసి వలె ప్రతిచోటా ఉన్నావు.79.

ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥
naam tthaam na jaat jaa kar roop rang na rekh |

నీవు పేరులేనివాడవు, స్థానరహితుడవు, కులరహితుడవు, రూపరహితుడవు, రంగులేనివాడవు మరియు రేఖలేనివాడవు.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥
aad purakh udaar moorat ajon aad asekh |

నీవు, ఆది పురుషుడు, పుట్టని కళ, ఉదారమైన వ్యక్తి మరియు మొదటి నుండి పరిపూర్ణుడు.

ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥
des aauar na bhes jaa kar roop rekh na raag |

నీవు దేశరహితుడవు, నిరాకారుడు, నిరాకారుడు, రేఖలేని మరియు అటాచ్డ్.

ਜਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥
jatr tatr disaa visaa hue failio anuraag |80|

నీవు అన్ని దిశలలో మరియు కోనేరులో ఉన్నావు మరియు ప్రేమగా విశ్వాన్ని వ్యాపింపజేస్తున్నావు.80.

ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥
naam kaam biheen pekhat dhaam hoon neh jaeh |

నీవు పేరు మరియు కోరిక లేకుండా కనిపిస్తున్నావు, నీకు ప్రత్యేకమైన నివాసం లేదు.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨ ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥
sarab maan sarabatr maan sadaiv maanat taeh |

నీవు అందరిచే పూజింపబడుతున్నావు, అందరినీ ఆనందించేవాడివి.

ਏਕ ਮੂਰਤਿ ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥
ek moorat anek darasan keen roop anek |

నీవు, ఒకే అస్తిత్వం, అసంఖ్యాకమైన రూపాలను సృష్టిస్తూ అనేకంగా కనిపిస్తున్నావు.

ਖੇਲ ਖੇਲ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ਏਕ ॥੮੧॥
khel khel akhel khelan ant ko fir ek |81|

ప్రపంచ-నాటకం ఆడిన తర్వాత, నువ్వు నాటకాన్ని ఆపివేస్తే, నువ్వు మళ్లీ అలాగే ఉంటావు.81.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih bed aaur kateb |

హిందువులు మరియు ముస్లింల దేవుళ్ళకు మరియు గ్రంథాలకు నీ రహస్యం తెలియదు.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਸੁ ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥
roop rang na jaat paat su jaanee kinh jeb |

నీవు నిరాకారుడు, వర్ణము లేనివాడవు, కులము లేనివాడవు మరియు వంశము లేనివాడవు అయినప్పుడు నిన్ను ఎలా తెలుసుకోవాలి?

ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾ ਕਰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
taat maat na jaat jaa kar janam maran biheen |

నీవు తండ్రి మరియు తల్లి లేని కుల రహితుడవు, నీవు జనన మరణాలు లేనివాడివి.

ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚਕ ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥
chakr bakr firai chatur chak maanahee pur teen |82|

మూడు లోకాలచే పూజింపబడే కళ మరియు నాలుగు దిక్కులలో నీవు డిస్క్ లాగా వేగంగా కదులుతావు. 82.

ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥
lok chaudah ke bikhai jag jaapahee jinh jaap |

విశ్వంలోని పద్నాలుగు విభాగాలలో నామం పఠించబడుతుంది.